Vous avez cherché: uni loco (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

uni loco

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

loco citato

Danois

på det anførte sted

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

ascendit autem ex illo loco in bersabe

Danois

så drog han derfra til be'ersjeba.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

quasi impios percussit eos in loco videntiu

Danois

for deres gudløshed slås de sønder, for alles Øjne tugter han dem,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et quattuor facies uni et quattuor pinnae un

Danois

men de havde hver fire ansigter og fire vinger;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

mons cadens defluet et saxum transfertur de loco su

Danois

nej, ligesom bjerget skrider og falder, som klippen rokkes fra grunden,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

non temptabis dominum deum tuum sicut temptasti in loco temptationi

Danois

i må ikke friste herren eders gud, som i gjorde ved massa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

qui accepit uxores duas nomen uni ada et nomen alteri sell

Danois

lemek tog sig to hustruer; den ene hed ada, den anden zilla.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

sin autem steterit in loco suo ulceris est cicatrix et homo mundus eri

Danois

men hvis den hvide plet bliver, som den er, uden at brede sig, da er det et ar efter betændelsen, og præsten skal erklære ham for ren.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

postquam autem omnes circumcisi sunt manserunt in eodem castrorum loco donec sanarentu

Danois

da så hele folket var blevet omskåret, holdt de sig i ro, hvor de var i lejren, indtil de kom sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

quattuor per quattuor vultus uni et quattuor alae uni et similitudo manus hominis sub alis eoru

Danois

hver af dem havde fire ansigter og fire vinger og noget ligesom menneskehænder under vingerne.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et stridebunt cardines templi in die illa dicit dominus deus multi morientur in omni loco proicietur silentiu

Danois

paladsets sangerinder skal jamre på denne dag, så lyder det fra den herre herren. dynger af lig er henkastet alle vegne.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

et habuit duas uxores nomen uni anna et nomen secundae fenenna fueruntque fenennae filii annae autem non erant liber

Danois

han havde to hustruer; den ene hed hanna, den anden peninna; peninna havde børn, men hanna ikke.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

nemo servus potest duobus dominis servire aut enim unum odiet et alterum diliget aut uni adherebit et alterum contemnet non potestis deo servire et mamona

Danois

ingen tjener kan tjene to herrer; thi han vil enten hade den ene og elske den anden, eller holde sig til den ene og ringeagte den anden; i kunne ikke tjene gud og mammon."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

duo autem viri principes latronum erant filio saul nomen uni baana et nomen alteri rechab filii remmon berothitae de filiis beniamin siquidem et beroth reputata est in beniami

Danois

nu havde isjbosjet, sauls søn, to mænd, der var førere for strejfskarer, den ene hed ba'ana, den anden rekab, sønner af benjaminiten rimmon fra be'erot; thi også be'erot regnes til benjamin;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,793,305 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK