Vous avez cherché: unus de los nostres (Latin - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Danish

Infos

Latin

unus de los nostres

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Danois

Infos

Latin

adquievit et mansit apud hominem fuitque illi quasi unus de filii

Danois

så gik leviten ind på at tage ophold hos manden, og den unge mand var ham som en af hans egne sønner.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vos autem sicut homines moriemini et sicut unus de principibus cadeti

Danois

"jeg fried hans skulder for byrden, hans hænder slap fri for kurven.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et respondens david ait ecce hasta regis transeat unus de pueris et tollat ea

Danois

david svarede: "se, her er kongens spyd; lad en af folkene komme herover og hente det.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

sic non est voluntas ante patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti

Danois

således er det ikke eders himmelske faders villie, at en eneste af disse små skal fortabes.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

at illi responderunt et dixerunt iohannem baptistam alii autem heliam alii quia propheta unus de prioribus surrexi

Danois

men de svarede og sagde: "johannes døberen; men andre: elias; men andre: en af de gamle profeter er opstanden."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

adhuc eo loquente ecce turba et qui vocabatur iudas unus de duodecim antecedebat eos et adpropinquavit iesu ut oscularetur eu

Danois

medens han endnu talte, se, da kom der en skare; og han, som hed judas, en af de tolv, gik foran dem og nærmede sig til jesus for at kysse ham.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

respondensque unus de populo ait iureiurando constrinxit pater tuus populum dicens maledictus qui comederit panem hodie defecerat autem populu

Danois

da tog en af krigerne til orde og sagde: "din fader tog folket i ed og sagde: forbandet være hver den, som nyder noget i dag! og dog var folket udmattet."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

adhuc ipso loquente ecce iudas unus de duodecim venit et cum eo turba multa cum gladiis et fustibus a principibus sacerdotum et senioribus popul

Danois

og medens han endnu talte, se, da kom judas, en af de tolv, og med ham en stor skare, med sværd og knipler, fra ypperstepræsterne og folkets Ældste.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

si unus de fratribus tuis qui morantur intra portas civitatis tuae in terra quam dominus deus tuus daturus est tibi ad paupertatem venerit non obdurabis cor tuum nec contrahes manu

Danois

når der findes en fattig hos dig, en af dine brødre inden dine porte et steds i dit land, som herren din gud vil give dig, må du ikke være hårdhjertet og lukke din hånd for din fattige broder;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

princeps autem regni persarum restitit mihi viginti et uno diebus et ecce michahel unus de principibus primis venit in adiutorium meum et ego remansi ibi iuxta regem persaru

Danois

perserrigets fyrste stod mig imod i een og tyve dage, men se, da kom mikael, en af de ypperste fyrster, mig til hjælp; ham lod jeg blive der hos perserkongernes fyrste;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu

Danois

david sagde til abner: "er du ikke en mand? og hvem er din lige i israel? hvorfor vogtede du da ikke din herre kongen? thi en af krigerne kom for at gøre din herre kongen men.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

reversusque est et david ut benediceret domui suae et egressa michol filia saul in occursum david ait quam gloriosus fuit hodie rex israhel discoperiens se ante ancillas servorum suorum et nudatus est quasi si nudetur unus de scurri

Danois

men da david vendte hjem for at velsigne sit hus, gik sauls datter mikal ham i møde og sagde: "hvor ærbart israels konge opførte sig i dag, da han blottede sig for sine undersåtters trælkvinders Øjne, som letfærdige mennesker plejer at gøre!"

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,991,849 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK