Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in pace
fred være med eder
Dernière mise à jour : 2023-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in pace in id ipsum dormiam et requiesca
i fred går jeg til hvile og slumrer straks, thi, herre, du lader mig bo alene i tryghed.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pace
men retfærdigheds frugt såes i fred for dem, som stifte fred.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et factus est in pace locus eius et habitatio eius in sio
"selv om jeg udsætter sagen, dømmer jeg dog med retfærd;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tu autem ibis ad patres tuos in pace sepultus in senectute bon
men du skal fare til dine fædre i fred og blive jordet i en god alderdom.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum philisthi
vend nu derfor tilbage og gå bort i fred, for at du ikke skal gøre noget, som mishager filisternes fyrster!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
qui dixit ei vade in pace abiit ergo ab eo electo terrae tempor
han svarede: "far i fred!" men da han var kommet et stykke hen ad vejen,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tunc heli ait ei vade in pace et deus israhel det tibi petitionem quam rogasti eu
eli svarede: "gå bort i fred! israels gud vil give dig, hvad du har bedt ham om!"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitu
den, der lader hånt om ordet, slås ned, den, der frygter budet, får løn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne quis ergo illum spernat deducite autem illum in pace ut veniat ad me expecto enim illum cum fratribu
derfor må ingen ringeagte ham; befordrer ham videre i fred, for at han kan komme til mig; thi jeg venter ham med brødrene.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et quaerite pacem civitatis ad quam transmigrare vos feci et orate pro ea ad dominum quia in pace illius erit pax vobi
og lad det lands vel, til hvilket jeg har ført eder, ligge eder på sinde, og bed for det til herren; thi når det går det godt, går det også eder godt.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si infidelis discedit discedat non est enim servituti subiectus frater aut soror in eiusmodi in pace autem vocavit nos deu
men skiller den vantro sig, så lad ham skille sig; ingen broder eller søster er trælbunden i sådanne tilfælde; men gud har kaldet os til fred.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
idcirco colligam te ad patres tuos et colligeris ad sepulchrum tuum in pace ut non videant oculi tui omnia mala quae inducturus sum super locum istu
og jeg vil lade dig samles til dine fædre, og du skal samles til dem i fred i din grav, uden at dine Øjne får al den ulykke at se, som jeg vil bringe over defte sted." det svar bragte de kongen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et dixit rex ad sadoc sacerdotem o videns revertere in civitatem in pace et achimaas filius tuus et ionathan filius abiathar duo filii vestri sint vobiscu
og kongen sagde til præsten zadok: "se, du og ebjatar skal med fred vende tilbage til byen tillige med eders to sønner, din søn ahima'az og ebjatars søn jonatan!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
sed in pace morieris et secundum conbustiones patrum tuorum regum priorum qui fuerunt ante te sic conburent te et vae domine plangent te quia verbum ego locutus sum dicit dominu
men dø i fred, og ligesom man brændte til Ære for dine fædre, kongerne før dig, således skal man brænde til Ære for dig og klage over dig: "ve, herre!" så sandt jeg har talet, lyder det fra herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera
så vil jeg da lade dig samles til dine fædre, og du skal samles til dem i fred i din grav, uden at dine Øjne får al den ulykke at se, som jeg vil bringe over dette sted og dets beboere!" det svar hragte de til kongen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
tu quoque nosti quae fecerit mihi ioab filius sarviae quae fecerit duobus principibus exercitus israhel abner filio ner et amasa filio iether quos occidit et effudit sanguinem belli in pace et posuit cruorem proelii in balteo suo qui erat circa lumbos eius et in calciamento suo quod erat in pedibus eiu
du ved jo også, hvad joab, zerujas søn, har voldet mig, hvorledes han handlede mod israels to hærførere, abner, ners søn, og amasa, jeters søn, hvorledes han slog dem ihjel og således i fredstid hævnede blod, der var udgydt i krig, og besudlede bæltet om min lænd og skoene på mine fødder med uskyldigt blod;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :