Vous avez cherché: beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur (Latin - Espagnol)

Latin

Traduction

beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntur

Espagnol

español

Dernière mise à jour : 2022-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati qui lugent quoniam ipsi consolabuntu

Espagnol

"bienaventurados los mansos, porque ellos recibirán la tierra por heredad

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

beati qui lugent

Espagnol

bienaventurados los

Dernière mise à jour : 2021-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati mites quoniam ipsi possidebunt terram

Espagnol

blessed are the meek: for they shall inherit the earth

Dernière mise à jour : 2019-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati qui

Espagnol

en aquel tiempo

Dernière mise à jour : 2020-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati mundo corde quoniam ipsi deum videbunt

Espagnol

blessed are the clean in heart: for they shall see god

Dernière mise à jour : 2016-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui  lugent

Espagnol

pacificadores

Dernière mise à jour : 2021-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati mundo corde: quoniam ipsi deum videbunt.

Espagnol

bienaventurados los de limpio corazón, porque ellos verán a dios.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati qui posident

Espagnol

bienaventurados son

Dernière mise à jour : 2020-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati qui viderunt et crediderunt

Espagnol

blessed are they who received sight, and they believed the

Dernière mise à jour : 2020-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati qui habitant in somorua dñe

Espagnol

alabarán

Dernière mise à jour : 2022-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati qui habitant in doni tua domine

Espagnol

those who dwell in the gift of your lord

Dernière mise à jour : 2021-07-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nunc ergo filii audite me beati qui custodiunt vias mea

Espagnol

"ahora pues, hijos, oídme: bienaventurados los que guardan mis caminos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

beati qui custodiunt iudicium et faciunt iustitiam in omni tempor

Espagnol

gloriaos en su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan a jehovah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum dei et custodiun

Espagnol

y él dijo: --más bien, bienaventurados son los que oyen la palabra de dios y la guardan

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati qui nunc esuritis quia saturabimini beati qui nunc fletis quia ridebiti

Espagnol

"bienaventurados los que ahora tenéis hambre, porque seréis saciados. "bienaventurados los que ahora lloráis, porque reiréis

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dicit ei iesus quia vidisti me credidisti beati qui non viderunt et crediderun

Espagnol

jesús le dijo: --¿porque me has visto, has creído? ¡bienaventurados los que no ven y creen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

beati qui lavant stolas suas ut sit potestas eorum in ligno vitae et portis intrent in civitate

Espagnol

bienaventurados los que lavan sus vestiduras, para que tengan derecho al árbol de la vida y para que entren en la ciudad por las puertas

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

reliquiae israhel non facient iniquitatem nec loquentur mendacium et non invenietur in ore eorum lingua dolosa quoniam ipsi pascentur et accubabunt et non erit qui exterrea

Espagnol

el remanente de israel no hará iniquidad ni dirá mentira, ni habrá lengua engañosa en boca de ellos. ciertamente serán apacentados y se recostarán sin que haya quien los amedrente.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non visitabo super filias vestras cum fuerint fornicatae et super sponsas vestras cum adulteraverint quoniam ipsi cum meretricibus versabantur et cum effeminatis sacrificabant et populus non intellegens vapulabi

Espagnol

no castigaré a vuestras hijas cuando se prostituyan, ni a vuestras nueras cuando cometan adulterio. porque los hombres se apartan con las prostitutas y ofrecen sacrificios con las prostitutas sagradas. por tanto, el pueblo sin entendimiento se arruina

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,952,014,424 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK