Vous avez cherché: caelos (Latin - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

caelos

Espagnol

cielos

Dernière mise à jour : 2017-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mors ad caelos

Espagnol

death to the heavens

Dernière mise à jour : 2021-11-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

avellatur ad caelos

Espagnol

quiero suicidarme

Dernière mise à jour : 2017-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudenti

Espagnol

jehovah fundó la tierra con sabiduría; afirmó los cielos con entendimiento

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eiu

Espagnol

inclinó los cielos y descendió; una densa oscuridad había debajo de sus pies

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaltare super caelos deus et in omnem terram gloria tu

Espagnol

ellos conspiran; se ocultan. observan atentamente mis pasos en acecho de mi vida

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaltare super caelos deus et super omnem terram gloria tu

Espagnol

pero cuando en su angustia clamaron a jehovah, él los libró de sus aflicciones

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

video caelos apertos, et filium hominis stantem a dextris dei

Espagnol

intentens, intententis (gen.), intententior -or -us, intententissimus -a -um intención de

Dernière mise à jour : 2023-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quando praeparabat caelos aderam quando certa lege et gyro vallabat abysso

Espagnol

cuando formó los cielos, allí estaba yo; cuando trazó el horizonte sobre la faz del océano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

subter omnes caelos ipse considerat et lumen illius super terminos terra

Espagnol

debajo de todos los cielos lo desencadena y su relámpago cubre los confines de la tierra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in ei

Espagnol

miré la tierra, y he aquí que estaba sin orden y vacía. miré los cielos, y no había en ellos luz

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ascendunt usque ad caelos et descendunt usque ad abyssos anima eorum in malis tabesceba

Espagnol

por tanto, alzó su mano contra ellos para postrarlos en el desierto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

manus quoque mea fundavit terram et dextera mea mensa est caelos ego vocabo eos et stabunt simu

Espagnol

ciertamente mi mano puso los fundamentos de la tierra; mi mano derecha extendió los cielos. cuando yo los convoco, ellos comparecen juntos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce enim ego creo caelos novos et terram novam et non erunt in memoria priora et non ascendent super co

Espagnol

porque he aquí que yo creo cielos nuevos y tierra nueva. no habrá más memoria de las cosas primeras, ni vendrán más al pensamiento

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus ab austro veniet et sanctus de monte pharan semper operuit caelos gloria eius et laudis eius plena est terr

Espagnol

dios viene desde temán; y el santo, de los montes de parán. (selah) su esplendor cubre los cielos, y la tierra se llena de su alabanza

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus deus creans caelos et extendens eos firmans terram et quae germinant ex ea dans flatum populo qui est super eam et spiritum calcantibus ea

Espagnol

así dice dios jehovah, el que crea los cielos y el que los despliega; el que extiende la tierra y sus productos, y el que da respiración al pueblo que está en ella y aliento a los que andan por ella

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

curavimus babylonem et non est sanata derelinquamus eam et eamus unusquisque in terram suam quoniam pervenit usque ad caelos iudicium eius et elevatum est usque ad nube

Espagnol

"quisimos curar a babilonia, pero no ha sanado. abandonadla y vayamos, cada uno a su país; porque el juicio contra ella ha llegado hasta el cielo y se ha levantado hasta las nubes

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de

Espagnol

pero esteban, lleno del espíritu santo y puestos los ojos en el cielo, vio la gloria de dios, y a jesús que estaba de pie a la diestra de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,040,631,767 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK