Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ex quibus est hymeneus et alexander quos tradidi satanae ut discant non blasphemar
entre éstos están himeneo y alejandro, a quienes he entregado a satanás, para que aprendan a no blasfemar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
discant autem et nostri bonis operibus praeesse ad usus necessarios ut non sint infructuos
y aprendan los nuestros a dedicarse a las buenas obras para los casos de necesidad, con el fin de que no sean sin fruto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut discant posteri vestri quod in tabernaculis habitare fecerim filios israhel cum educerem eos de terra aegypti ego dominus deus veste
para que vuestros descendientes sepan que yo hice habitar a los hijos de israel en cabañas cuando los saqué de la tierra de egipto. yo, jehovah, vuestro dios.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si qua autem vidua filios aut nepotes habet discant primum domum suam regere et mutuam vicem reddere parentibus hoc enim acceptum est coram de
pero si alguna viuda tiene hijos o nietos, que aprendan primero a ser piadosos con los de su propia casa y a recompensar a sus padres, porque esto es aceptable delante de dios
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et in unum omni populo congregato tam viris quam mulieribus parvulis et advenis qui sunt intra portas tuas ut audientes discant et timeant dominum deum vestrum et custodiant impleantque omnes sermones legis huiu
harás congregar al pueblo--los hombres, las mujeres, los niños y los forasteros que estén en tus ciudades--, para que oigan, aprendan a temer a jehovah vuestro dios y cuiden de poner por obra todas las palabras de esta ley
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu exaudies in caelo in firmamento habitaculi tui et facies omnia pro quibus invocaverit te alienigena ut discant universi populi terrarum nomen tuum timere sicut populus tuus israhel et probent quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
entonces escucha tú en los cielos, el lugar de tu morada. haz conforme a todo aquello por lo cual el extranjero clame a ti, a fin de que todos los pueblos de la tierra conozcan tu nombre, te teman como tu pueblo israel y sepan que este templo que he edificado es llamado por tu nombre
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :