Vous avez cherché: gelu (Latin - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

gelu

Espagnol

hielo

Dernière mise à jour : 2013-11-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

gelu,us

Espagnol

hielo, us

Dernière mise à jour : 2018-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gelu, gelus

Espagnol

hielo, hielo

Dernière mise à jour : 2018-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

palabras derivadas de gelu

Espagnol

derivado del hielo

Dernière mise à jour : 2021-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gelu rigentem quidam colubram sustulit

Espagnol

aquel que lleva los males de la ayuda, después de ese tiempo es doloroso

Dernière mise à jour : 2020-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gelu rigentem quidam colubram sustulit sinuque fovit

Espagnol

aquel que lleva los males de la ayuda, después de ese tiempo es doloroso

Dernière mise à jour : 2020-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

flante deo concrescit gelu et rursum latissimae funduntur aqua

Espagnol

por el soplo de dios se forma el hielo, y se solidifica la extensión de las aguas

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

de cuius utero egressa est glacies et gelu de caelo quis genui

Espagnol

¿del vientre de quién salió el hielo? a la escarcha del cielo, ¿quién la dio a luz

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

gelu rigentem quidam colubram sustulit sinuque fovit contra se ipse misericors;

Espagnol

aquel que lleva los males de la ayuda, después de ese tiempo es doloros

Dernière mise à jour : 2020-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propterea haec dicit dominus contra ioachim regem iuda non erit ex eo qui sedeat super solium david et cadaver eius proicietur ad aestum per diem et ad gelu per nocte

Espagnol

por tanto, así ha dicho jehovah con respecto a joacim, rey de judá: no tendrá quien se siente sobre el trono de david, y su cadáver será echado al calor del día y a la helada de la noche

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui fert malis auxilium, post tempus dolet. gelu rigentem quidam colubram sustulit sinuque fovit, contra se ipse misericors: namque ut refecta est, necuit hominem protinus hanc alia cum rogaret causam facinoris, respondit: "ne quis discat prodesse inprobis".

Espagnol

aquel que lleva los males de la ayuda, después de ese tiempo es doloroso

Dernière mise à jour : 2020-05-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,408,984 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK