Vous avez cherché: lus vitae et necis (Latin - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Spanish

Infos

Latin

lus vitae et necis

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

ius vitae et necis ad proceres

Espagnol

el derecho a la vida y la muerte

Dernière mise à jour : 2020-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

proa vitae et bonis

Espagnol

de por vida y bien

Dernière mise à jour : 2021-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

varia est vitae et vaga fortuna

Espagnol

español

Dernière mise à jour : 2024-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ad populum hunc dices haec dicit dominus ecce ego do coram vobis viam vitae et viam morti

Espagnol

"y dirás a este pueblo que así ha dicho jehovah: 'he aquí, yo pongo delante de vosotros el camino de la vida y el camino de la muerte

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

beati qui lavant stolas suas ut sit potestas eorum in ligno vitae et portis intrent in civitate

Espagnol

bienaventurados los que lavan sus vestiduras, para que tengan derecho al árbol de la vida y para que entren en la ciudad por las puertas

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pactum meum fuit cum eo vitae et pacis et dedi ei timorem et timuit me et a facie nominis mei paveba

Espagnol

"mi pacto con él fue de vida y de paz. estas cosas le di, y él me temía y guardaba reverencia ante mi nombre

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

formavit igitur dominus deus hominem de limo terrae et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam vivente

Espagnol

entonces jehovah dios formó al hombre del polvo de la tierra. sopló en su nariz aliento de vida, y el hombre llegó a ser un ser viviente

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adtendite autem vobis ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vos repentina dies ill

Espagnol

mirad por vosotros, que vuestros corazones no estén cargados de glotonería, de embriaguez y de las preocupaciones de esta vida, y que aquel día venga sobre vosotros de repente como una trampa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist

Espagnol

y si alguno quita de las palabras del libro de esta profecía, dios le quitará su parte del árbol de la vida y de la santa ciudad, de los cuales se ha escrito en este libro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ecce adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternu

Espagnol

y jehovah dios dijo: --he aquí que el hombre ha llegado a ser como uno de nosotros, conociendo el bien y el mal. ahora pues, que no extienda su mano, tome también del árbol de la vida, y coma y viva para siempre

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsoru

Espagnol

vi también a los muertos, grandes y pequeños, que estaban de pie delante del trono, y los libros fueron abiertos. y otro libro fue abierto, que es el libro de la vida. y los muertos fueron juzgados a base de las cosas escritas en los libros, de acuerdo a sus obras

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,083,694 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK