Vous avez cherché: odi (Latin - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

odi

Espagnol

odi mo'

Dernière mise à jour : 2024-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego odi rui

Espagnol

español

Dernière mise à jour : 2023-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

didymum odi.

Espagnol

odio a tom.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui me odit et patrem meum odi

Espagnol

el que me aborrece, también aborrece a mi padre

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

odi et proieci festivitates vestras et non capiam odorem coetuum vestroru

Espagnol

"aborrezco, rechazo vuestras festividades, y no me huelen bien vuestras asambleas festivas

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

quod enim operor non intellego non enim quod volo hoc ago sed quod odi illud faci

Espagnol

porque lo que hago, no lo entiendo, pues no practico lo que quiero; al contrario, lo que aborrezco, eso hago

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et unusquisque malum contra amicum suum ne cogitetis in cordibus vestris et iuramentum mendax ne diligatis omnia enim haec sunt quae odi dicit dominu

Espagnol

ninguno de vosotros piense en su corazón el mal contra su prójimo. no améis el falso juramento, porque yo aborrezco todas estas cosas'", dice jehovah

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re

Espagnol

el rey de israel respondió a josafat: --todavía hay un hombre por medio del cual podríamos consultar a jehovah; pero yo le aborrezco, porque no me profetiza el bien, sino el mal. es micaías hijo de imla. josafat respondió: --no hable así el rey

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod

Espagnol

el rey de israel respondió a josafat: --todavía hay un hombre por medio del cual podríamos consultar a jehovah; pero yo le aborrezco, porque no me profetiza el bien, sino el mal, todos sus días. es micaías hijo de imla. josafat respondió: --no hable así el rey

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

aximusam est pedist debit dicimpores volut laborup tatiae. epraesequia isi tet, volum ut re plab invenim qui aut et aut dentia di quisque vit aut laut porectatem comnia volupta erferae. nempe excestrum auditati berum qui od moloreperiae pro tem. senisim et volupisquo quidus earcipsa siti as aditium in est excerit experiae voluptat rest, ut ant quiatem et alia nullestet eatibus, que velique nissed explaut ex eatis ipsus dolupta spererum volores tibus, que diciam faccus, quo inullen disimag nihicid quaerch icaboria que mos reptior ibust, to mo que pratiaesti odi volum fugitatem et officia ssuntur? pero tet a nonem hillibusapel eatem im labore, volo magni non nuscill aborios et reri cuptatius velest, es venime namentis maximusdant aut repra con provid ut hil iust, sit haris rehenis ut re eos estotat usanduciet, opta core volum eum voluptat volorporit vel et et excerum re consecestest faccuptas simolup icidio commolorum ratur? quiat. ro et assusam quistru menimus anihit eum quam esti berecte dolores cienihi lignis quatem eatur aut lam, core provit, nihic torum doloreperrum rest deniento dolut est audia excea voluptat volorem repereprest ut apienis velitiae, ut apienis velitiae nihitium ati qui dolest, adit vendandebis dolupis estia inum nonsequasse natatem hictatiam, cum rectur aut lam qui occae mi, sus, quidunt fugiant dolorum sitatur?

Espagnol

antiquis

Dernière mise à jour : 2013-10-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,734,261 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK