Vous avez cherché: sed de hoc satis (Latin - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Spanish

Infos

Latin

sed de hoc satis

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

de hoc satis

Espagnol

que lleva en sí mismo la imagen de cielo aquí de un tiro

Dernière mise à jour : 2020-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed de his satis

Espagnol

Dernière mise à jour : 2024-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mundi fabricator non a semetipso fecit haec sed de alienis archetypis transtulit

Espagnol

el hacedor del mundo no hizo estas cosas por sí mismo, sino que tradujo los originales de otros.

Dernière mise à jour : 2021-12-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mundi fabricator non a semetipso fecit haec sed de alienis archetypis transtulit.

Espagnol

este no es el creador mismo

Dernière mise à jour : 2021-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mundi fabricator non a semetipso fecit haec, sed de alienis archetypis transtulit.

Espagnol

no por su propia autoridad ha hecho será el constructor del mundo,

Dernière mise à jour : 2015-06-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quos convocans et eos qui eiusmodi erant opifices dixit viri scitis quia de hoc artificio adquisitio est nobi

Espagnol

reunió a éstos con los obreros de oficios semejantes y les dijo: --hombres, sabéis que nuestra prosperidad proviene de este oficio

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb

Espagnol

pero ellos no entendían este dicho, pues les estaba encubierto para que no lo percibieran. y temían preguntarle acerca de este dicho

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nonne manens tibi manebat et venundatum in tua erat potestate quare posuisti in corde tuo hanc rem non es mentitus hominibus sed de

Espagnol

reteniéndolo, ¿acaso no seguía siendo tuyo? y una vez vendido, ¿no estaba bajo tu autoridad? ¿por qué propusiste en tu corazón hacer esto? no has mentido a los hombres, sino a dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vos deorsum estis, ego de supernis sum. vos de mundo hoc estis, ego non sum de hoc mundo.

Espagnol

vosotros sois de abajo, yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m

Espagnol

jesús comprendió que le querían preguntar y les dijo: --¿preguntáis entre vosotros de esto que dije: "un poquito, y no me veréis; y de nuevo un poquito, y me veréis"

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et ait adtendite omnis iuda et qui habitatis hierusalem et tu rex iosaphat haec dicit dominus vobis nolite timere nec paveatis hanc multitudinem non est enim vestra pugna sed de

Espagnol

y dijo: "oíd, todo judá y habitantes de jerusalén, y tú, oh rey josafat, así os ha dicho jehovah: 'no temáis ni desmayéis delante de esta multitud tan grande, porque la batalla no será vuestra, sino de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

si genuerit quispiam centum et vixerit multos annos et plures dies aetatis habuerit et anima illius non utatur bonis substantiae suae sepulturaque careat de hoc ego pronuntio quod melior illo sit abortivu

Espagnol

si un hombre engendra cien hijos y vive muchos años, de modo que los días de sus años son numerosos, pero su alma no se sacia de sus bienes y ni aun recibe sepultura, digo yo que un abortivo es mejor que él

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis israhel qui inventus fuerat in urbibus iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo iuda et beniamin sed de ephraim quoque et manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii israhel in possessiones et civitates sua

Espagnol

cuando se acabó todo esto, todos los de israel que habían estado presentes fueron por las ciudades de judá; rompieron las piedras rituales, cortaron los árboles rituales de asera y derribaron los lugares altos y los altares en todo judá y benjamín, y también en efraín y manasés, hasta acabar con ellos. después todos los hijos de israel regresaron a sus ciudades, cada uno a su posesión

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,603,693 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK