Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
qui adprehensum eum ceciderunt et dimiserunt vacuu
mutta he ottivat hänet kiinni, pieksivät ja lähettivät tyhjin käsin pois.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adprehensum eum eiecerunt extra vineam et occiderun
ja he ottivat hänet kiinni ja heittivät ulos viinitarhasta ja tappoivat.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at illi tacuerunt ipse vero adprehensum sanavit eum ac dimisi
ja hän koski mieheen, paransi hänet ja laski menemään.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adprehensum ergo regem duxerunt ad regem babylonis in reblatha qui locutus est cum eo iudiciu
ja he ottivat kuninkaan kiinni ja veivät hänet baabelin kuninkaan eteen riblaan; ja hänelle julistettiin tuomio:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adprehensum eum ad ariopagum duxerunt dicentes possumus scire quae est haec nova quae a te dicitur doctrin
ja he ottivat hänet ja veivät areiopagille ja sanoivat: "voimmeko saada tietää, mikä se uusi oppi on, jota sinä ilmoitat?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies
mutta barnabas otti hänet turviinsa ja vei hänet apostolien tykö ja kertoi heille, kuinka saulus tiellä oli nähnyt herran, ja että herra oli puhunut hänelle, ja kuinka hän damaskossa oli rohkeasti julistanut jeesuksen nimeä.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interrogabant eum dic ergo sebboleth quod interpretatur spica qui respondebat tebboleth eadem littera spicam exprimere non valens statimque adprehensum iugulabant in ipso iordanis transitu et ceciderunt in illo tempore de ephraim quadraginta duo mili
niin he sanoivat hänelle: "sano `shibbolet`". jos hän sanoi "sibbolet", kun ei osannut ääntää oikein, ottivat he hänet kiinni ja tappoivat jordanin kahlauspaikoilla. niin kaatui silloin efraimista neljäkymmentäkaksi tuhatta.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent