Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
maerens incedebam sine furore consurgens in turba clamav
minä käyn murheasussa, ilman päivänpaistetta; minä nousen ja huudan väkijoukossa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum domin
aabraham nousi varhain aamulla ja meni siihen paikkaan, jossa hän oli seisonut herran edessä,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tunc rex primo diluculo consurgens festinus ad lacum leonum perrexi
aamun sarastaessa kuningas sitten nousi ja meni kiiruusti jalopeurain luolalle.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui consurgens accepit puerum et matrem eius nocte et recessit in aegyptu
niin hän nousi, otti yöllä lapsen ja hänen äitinsä ja lähti egyptiin.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et adiecit dominus et vocavit adhuc samuhel tertio qui consurgens abiit ad hel
ja herra kutsui samuelia vielä kolmannen kerran; niin hän nousi ja meni eelin tykö ja sanoi: "tässä olen, sinä kutsuit minua". silloin eeli ymmärsi, että herra oli kutsunut poikasta.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
qui mane consurgens dixit ad principes ite in terram vestram quia prohibuit me deus venire vobiscu
niin bileam nousi aamulla ja sanoi baalakin päämiehille: "menkää takaisin maahanne, sillä herra ei ole sallinut minun lähteä teidän kanssanne".
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis ut acies ordinat
yksi ainoa on minun kyyhkyseni, puhtoiseni, äitinsä ainokainen, synnyttäjänsä valio. neitoset hänet nähdessään kiittävät hänen onneansa, kuningattaret ja sivuvaimot ylistävät häntä."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
consurgens autem omnis populus a parvo usque ad magnum et principes militum venerunt in aegyptum timentes chaldeo
silloin nousi kaikki kansa, pienimmästä suurimpaan, ja samoin sotaväen päälliköt, ja he menivät egyptiin, sillä he pelkäsivät kaldealaisia.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod cum fecisset dalila dixit ad eum philisthim super te samson qui consurgens de somno extraxit clavum cum crinibus et lici
ja hän löi ne lujaan iskulastalla. sitten hän sanoi hänelle: "filistealaiset ovat kimpussasi, simson!" kun hän heräsi unestansa, repäisi hän irti iskulastan ja loimet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
perrexeruntque in castra israhel porro consurgens israhel percussit moab at illi fugerunt coram eis venerunt igitur qui vicerant et percusserunt moa
mutta kun he tulivat israelin leiriin, nousivat israelilaiset ja voittivat mooabilaiset, niin että nämä pakenivat heitä. ja he hyökkäsivät maahan ja voittivat uudelleen mooabilaiset.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e
ja delila sanoi: "filistealaiset ovat kimpussasi, simson!" kun hän heräsi unestaan, niin hän ajatteli: "kyllä minä selviydyn niinkuin aina ennenkin ja pudistan itseni vapaaksi". eikä hän tiennyt, että herra oli poistunut hänestä.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mittebat autem dominus deus patrum suorum ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens et cotidie commonens eo quod parceret populo et habitaculo su
ja herra, heidän isiensä jumala, lähetti, varhaisesta alkaen, vähän väliä heille varoituksia sanansaattajainsa kautta, sillä hän sääli kansaansa ja asumustansa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
igitur abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes et isaac filium suum cumque concidisset ligna in holocaustum abiit ad locum quem praeceperat ei deu
varhain seuraavana aamuna aabraham satuloi aasinsa ja otti mukaansa kaksi palvelijaansa sekä poikansa iisakin, ja halottuaan polttouhripuita hän lähti menemään siihen paikkaan, jonka jumala oli hänelle sanonut.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih
joonadabin, reekabin pojan, sanat, joilla hän kielsi poikiansa juomasta viiniä, pidetään voimassa, ja niin he eivät ole juoneet tähän päivään asti, sillä he ovat kuuliaiset isänsä käskylle. mutta minä olen puhunut teille varhaisesta alkaen, ja te ette ole kuulleet minua.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et mane consurgens absalom stabat iuxta introitum portae et omnem virum qui habebat negotium ut veniret ad regis iudicium vocabat absalom ad se et dicebat de qua civitate es tu qui respondens aiebat ex una tribu israhel ego sum servus tuu
ja absalomilla oli tapana asettua varhain aamulla sen tien viereen, joka vei portille; ja kun joku oli tulossa kuninkaan eteen saamaan oikeutta riita-asiassaan, kutsui absalom hänet ja kysyi: "mistä kaupungista sinä olet?" kun tämä vastasi: "palvelijasi on siitä tai siitä israelin sukukunnasta",
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
ja minä olen lähettänyt teidän tykönne kaikki palvelijani, profeetat, varhaisesta alkaen, sanoen: kääntykää kukin pahalta tieltänne ja parantakaa tekonne, älkää seuratko muita jumalia älkääkä niitä palvelko, niin te saatte asua siinä maassa, jonka minä olen antanut teille ja teidän isillenne; mutta te ette ole kallistaneet korvaanne, ette ole kuulleet minua.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :