Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et nathinnei qui habitabant in ofel et siaha et gaspha de nathinnei
temppelipalvelijat asuivat oofelilla; siiha ja gispa valvoivat temppelipalvelijoita.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in desertis habitabant torrentium et in cavernis terrae vel super glarea
heidän on asuttava kaameissa rotkoissa, maakoloissa ja kallioluolissa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
super filios autem israhel qui habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa
niin rehabeam tuli ainoastaan niiden israelilaisten kuninkaaksi, jotka asuivat juudan kaupungeissa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
super filios autem israhel quicumque habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa
niin rehabeam tuli ainoastaan niiden israelilaisten kuninkaaksi, jotka asuivat juudan kaupungeissa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu
ja kaikki lyddan ja saaronin asukkaat näkivät hänet; ja he kääntyivät herran tykö.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
factum est autem petrum dum pertransiret universos devenire et ad sanctos qui habitabant lydda
ja tapahtui, että pietari, kiertäessään kaikkien luona, tuli myöskin niiden pyhien tykö, jotka asuivat lyddassa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iamque a domo michae essent procul viri qui habitabant in aedibus michae conclamantes secuti sun
he olivat ehtineet vähän matkaa miikan talosta, kun miikan talon lähitalojen miehet kutsuttiin koolle, ja he pääsivät daanilaisten kintereille.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nemo vidit fratrem suum nec movit se de loco in quo erat ubicumque autem habitabant filii israhel lux era
ei kukaan voinut nähdä toistansa, eikä kukaan voinut liikkua paikaltansa kolmeen päivään. mutta kaikilla israelilaisilla oli valoisata asuinpaikoissansa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui enim habitabant hierusalem et principes eius hunc ignorantes et voces prophetarum quae per omne sabbatum leguntur iudicantes impleverun
sillä koska jerusalemin asukkaat ja heidän hallitusmiehensä eivät jeesusta tunteneet, niin he tuomitessaan hänet myös toteuttivat profeettain sanat, joita kunakin sapattina luetaan;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eveos quoque qui habitabant in aserim usque gazam cappadoces expulerunt qui egressi de cappadocia deleverunt eos et habitaverunt pro illi
mutta avvilaisille, jotka asuivat maakylissä aina gassaan asti, tuottivat tuhon kaftorilaiset, jotka olivat lähteneet kaftorista, ja asettuivat heidän sijaansa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ad reges quoque aquilonis qui habitabant in montanis et in planitie contra meridiem cheneroth in campestribus quoque et in regionibus dor iuxta mar
ja niille kuninkaille, jotka asuivat pohjoisessa, vuoristossa, aromaassa kinarotista etelään päin, alankomaassa ja doorin kukkuloilla lännessä,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hoc autem notum factum est omnibus iudaeis atque gentilibus qui habitabant ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen domini ies
ja tämän saivat tietää kaikki efeson asukkaat, sekä juutalaiset että kreikkalaiset; ja heidät kaikki valtasi pelko, ja herran jeesuksen nimeä ylistettiin suuresti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scripsit itaque litteras ex nomine ahab et signavit eas anulo eius et misit ad maiores natu et ad optimates qui erant in civitate eius et habitabant cum nabot
ja hän kirjoitti kirjeen ahabin nimessä, sinetöi sen hänen sinetillään ja lähetti kirjeen vanhimmille ja ylimyksille, jotka olivat naabotin kaupungissa ja asuivat siellä hänen kanssaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed et filii israhel et iuda qui habitabant in urbibus iuda obtulerunt decimas boum et ovium decimasque sanctorum quae voverant domino deo suo atque universa portantes fecerunt acervos plurimo
ja ne israelilaiset ja juudan miehet, jotka asuivat juudan kaupungeissa, toivat hekin kymmenykset raavaista ja pikkukarjasta sekä kymmenykset herralle, jumalallensa, pyhitetyistä pyhistä lahjoista, ja panivat ne eri kasoihin.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quibus auditis cuncti reges trans iordanem qui versabantur in montanis et in campestribus in maritimis ac litore maris magni hii quoque qui habitabant iuxta libanum hettheus et amorreus et chananeus ferezeus et eveus et iebuseu
kun kaikki kuninkaat, jotka asuivat tällä puolella jordanin, vuoristossa, alankomaassa ja pitkin suuren meren koko rannikkoa libanoniin päin, heettiläiset, amorilaiset, kanaanilaiset, perissiläiset, hivviläiset ja jebusilaiset, kuulivat, mitä oli tapahtunut,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
kun kaikki amorilaisten kuninkaat, jotka asuivat tällä puolella jordanin, lännen puolella, ja kaikki kanaanilaisten kuninkaat, jotka asuivat meren rannalla, kuulivat, kuinka herra oli kuivannut jordanin veden israelilaisten tieltä, kunnes he olivat kulkeneet yli, niin raukesi heidän sydämensä, eikä heissä enää ollut rohkeutta asettua israelilaisia vastaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :