Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
non declinabis in iudicio pauperi
Älä väännä vääräksi keskuudessanne asuvan köyhän oikeutta hänen riita-asiassansa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sion in iudicio redimetur et reducent eam in iustiti
siion lunastetaan oikeudella ja sen kääntyneet vanhurskaudella.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verumtamen tyro et sidoni remissius erit in iudicio quam vobi
mutta tyyron ja siidonin on oleva tuomiolla helpompi kuin teidän.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecce in iustitia regnabit rex et principes in iudicio praeerun
katso, kuningas on hallitseva vanhurskaudessa, ja valtiaat vallitsevat oikeuden mukaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dominus in aeternum permanet paravit in iudicio thronum suu
mutta herra hallitsee iankaikkisesti; hän on pystyttänyt istuimensa tuomitaksensa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quid vultis mecum iudicio contendere omnes dereliquistis me dicit dominu
miksi riitelette minua vastaan? olettehan te kaikki luopuneet minusta, sanoo herra.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
calumniam patiens ephraim fractus iudicio quoniam coepit abire post sorde
sorrettu on efraim, loukattu hänen oikeutensa, sillä hän tahtoi vaeltaa ihmiskäskyjen mukaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
magnificatus est dominus quoniam habitavit in excelso implevit sion iudicio et iustiti
herra on korkea, sillä hän asuu korkeudessa. hän täyttää siionin oikeudella ja vanhurskaudella.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propterea adhuc iudicio contendam vobiscum ait dominus et cum filiis vestris disceptab
sentähden minä vielä käyn oikeutta teidän kanssanne, sanoo herra, ja teidän lastenne lasten kanssa minä käyn oikeutta.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritate
ei ole hyvä henkilöön katsoa, mutta leipäpalankin tähden rikkomus tehdään.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non sequeris turbam ad faciendum malum nec in iudicio plurimorum adquiesces sententiae ut a vero devie
Älä ole joukon mukana tekemässä pahaa, äläkä todista riita-asiassa niin, että taivut joukon mukaan ja väännät oikean vääräksi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu
ja minä kihlaan sinut itselleni ikiajoiksi, kihlaan sinut itselleni vanhurskaudella ja tuomiolla, armolla ja laupeudella,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et iurabis vivit dominus in veritate et in iudicio et in iustitia et benedicent eum gentes ipsumque laudabun
jos sinä vannot: `niin totta kuin herra elää` uskollisesti, oikein ja vanhurskaasti, niin kansat siunaavat itsensä hänen nimeensä, ja hän on heidän kerskauksensa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
viri ergo iusti sunt hii iudicabunt eas iudicio adulterarum et iudicio effundentium sanguinem quia adulterae sunt et sanguis in manibus earu
mutta vanhurskaat miehet tulevat tuomitsemaan heidät sen mukaan, mitä on säädetty avionrikkoja-naisista ja mitä on säädetty verenvuodattaja-naisista; sillä he ovat rikkoneet avion, ja heidän käsissään on verta.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eu
ahdistettuna ja tuomittuna hänet otettiin pois, mutta kuka hänen polvikunnastaan sitä ajatteli? sillä hänet temmattiin pois elävien maasta; minun kansani rikkomuksen tähden kohtasi rangaistus häntä.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav
ja kuitenkin sinä sanot: `minä olen syytön; hänen vihansa on kaiketi kääntynyt minusta pois`. katso, minä käyn oikeutta sinun kanssasi, koska sinä sanot: `en ole syntiä tehnyt`.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
omne vas quod fictum est contra te non dirigetur et omnem linguam resistentem tibi in iudicio iudicabis haec hereditas servorum domini et iustitia eorum apud me dicit dominu
jokainen ase, joka valmistetaan sinun varallesi, on oleva tehoton; ja jokaisen kielen, joka nousee käymään sinun kanssasi oikeutta, sinä osoitat vääräksi. tämä on herran palvelijain perintöosa, tämä heidän vanhurskautensa, minulta saatu, sanoo herra.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iudicia enim vera fecisti iuxta omnia quae induxisti super nos et super civitatem sanctam patrum nostrorum hierusalem quia in veritate et in iudicio induxisti omnia haec propter peccata nostr
silloin nebukadnessar lausui ja sanoi: "kiitetty olkoon sadrakin, meesakin ja abednegon jumala, joka lähetti enkelinsä ja pelasti palvelijansa, jotka häneen turvasivat eivätkä totelleet kuninkaan käskyä, vaan antoivat ruumiinsa alttiiksi, ennemmin kuin palvelivat kumartaen rukoilivat muuta jumalaa kuin omaa jumalaansa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quoniam tecum ego sum ait dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxiu
sillä minä olen sinun kanssasi, sanoo herra, ja pelastan sinut. minä teen lopun kaikista kansoista, joiden sekaan minä olen sinut hajottanut; ainoastaan sinusta minä en loppua tee: minä kuritan sinua kohtuudella, mutta rankaisematta minä en sinua jätä.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :