Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et persecutus est eum simon et qui cum illo eran
mutta simon ja ne, jotka olivat hänen kanssaan, riensivät hänen jälkeensä;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recessitque saul nec persecutus est philisthim porro philisthim abierunt in loca su
sitten saul meni eikä ajanut filistealaisia takaa; ja filistealaiset menivät kotiinsa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui adsumptis fratribus suis persecutus est eum diebus septem et conprehendit in monte galaa
silloin hän otti mukaansa heimonsa miehet ja ajoi häntä takaa seitsemän päivänmatkaa ja saavutti hänet gileadin vuorilla.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ego enim sum minimus apostolorum qui non sum dignus vocari apostolus quoniam persecutus sum ecclesiam de
sillä minä olen apostoleista halvin enkä ole sen arvoinen, että minua apostoliksi kutsutaan, koska olen vainonnut jumalan seurakuntaa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
descenditque amalechites et chananeus qui habitabant in monte et percutiens eos atque concidens persecutus est usque horm
silloin amalekilaiset ja kanaanilaiset, jotka siinä vuoristossa asuivat, syöksyivät alas ja voittivat heidät ja hajottivat heidät, ajaen heitä aina hormaan asti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque reversus esset saul postquam persecutus est philistheos nuntiaverunt ei dicentes ecce david in deserto est engadd
ja kun saul palasi ajamasta filistealaisia takaa, ilmoitettiin hänelle: "katso, daavid on een-gedin erämaassa".
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
itaque egressus amorreus qui habitabat in montibus et obviam veniens persecutus est vos sicut solent apes persequi et cecidit de seir usque horm
ja amorilaiset, jotka asuvat siinä vuoristossa, lähtivät teitä vastaan ja ajoivat teitä takaa, niinkuin mehiläiset tekevät, ja hajottivat teidät seirissä, ja aina hormaan asti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et conturbavit eos dominus a facie israhel contrivitque plaga magna in gabaon ac persecutus est per viam ascensus bethoron et percussit usque azeca et maced
ja herra saattoi heidät hämminkiin israelilaisten edessä, niin että nämä tuottivat heille suuren tappion gibeonissa ja ajoivat heitä takaa beet-hooronin solatietä, surmaten heitä aina asekaan ja makkedaan asti.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ivit ergo saul et socii eius ad quaerendum et nuntiatum est david statimque descendit ad petram et versabatur in deserto maon quod cum audisset saul persecutus est david in deserto mao
kun saul miehineen meni etsimään daavidia, ilmoitettiin se tälle, ja hän laskeutui eräälle kalliolle ja jäi maaonin erämaahan. kun saul kuuli sen, lähti hän ajamaan daavidia takaa maaonin erämaahan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et persecutus est eos asa et populus qui cum eo erat usque gerar et ruerunt aethiopes usque ad internicionem quia domino caedente contriti sunt et exercitu illius proeliante tulerunt ergo spolia mult
ja aasa ja väki, joka oli hänen kanssaan, ajoivat heitä takaa gerariin saakka. ja etiopialaisia kaatui niin paljon, ettei heistä jäänyt ketään henkiin, sillä herra ja hänen sotajoukkonsa tuhosivat heidät. ja he ottivat paljon saalista,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
persecutus est autem eos exercitus chaldeorum et conprehenderunt sedeciam in campo solitudinis hiericuntinae et captum adduxerunt ad nabuchodonosor regem babylonis in reblatha quae est in terra emath et locutus est ad eum iudici
mutta kaldealaisten sotajoukko ajoi heitä takaa, ja he saavuttivat sidkian jerikon aroilla. ja he ottivat hänet kiinni ja veivät hänet nebukadressarin, baabelin kuninkaan, eteen riblaan, joka on hamatin maassa, ja tämä julisti hänelle tuomion.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :