Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quem vero deus suscitavit non vidit corruptione
mutta hän, jonka jumala herätti, ei nähnyt katoavaisuutta.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quia dixistis suscitavit nobis dominus prophetas in babylon
jos te sanotte: `herra on herättänyt meille profeettoja baabelissa`,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deus vero et dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem sua
ja jumala, joka herätti kuolleista herran, on herättävä meidätkin voimallansa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi
mutta jumala herätti hänet kuolleista.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu
mutta elämän ruhtinaan te tapoitte; hänet jumala on herättänyt kuolleista, ja me olemme sen todistajat.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
suscitavit ergo dominus contra ioram spiritum philisthinorum et arabum qui confines sunt aethiopibu
niin herra herätti jooramia vastaan filistealaisten hengen ja niiden arabialaisten hengen, jotka asuivat etiopialaisten naapureina,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iesus ergo ante sex dies paschae venit bethaniam ubi fuerat lazarus mortuus quem suscitavit iesu
kuusi päivää ennen pääsiäistä jeesus saapui betaniaan, jossa lasarus asui, hän, jonka jeesus oli herättänyt kuolleista.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
suscitavit quoque ei deus adversarium razon filium heliada qui fugerat adadezer regem soba dominum suu
ja jumala nostatti salomolle vastustajaksi resonin, eljadan pojan, joka oli paennut herransa hadadeserin, sooban kuninkaan, luota.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno su
ja herran enkeli, joka puhutteli minua, palasi ja herätti minut, niinkuin joku herätetään unestansa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore
mutta israelilaiset huusivat herraa, ja herra herätti israelilaisille vapauttajan, joka heidät vapautti, otnielin, kenaan, kaalebin nuoremman veljen, pojan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et suscitavit testimonium in iacob et legem posuit in israhel quanta mandavit patribus nostris nota facere ea filiis sui
sinä pidät minun silmäni valveilla; minä olen niin levoton, etten voi puhua.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
invenimur autem et falsi testes dei quoniam testimonium diximus adversus deum quod suscitaverit christum quem non suscitavit si mortui non resurgun
ja silloin meidät myös havaitaan vääriksi jumalan todistajiksi, koska olemme todistaneet jumalaa vastaan, että hän on herättänyt kristuksen, jota hän ei ole herättänyt, jos kerran kuolleita ei herätetä.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ecce angelus domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eiu
ja katso, hänen edessään seisoi herran enkeli, ja huoneessa loisti valo, ja enkeli sysäsi pietaria kylkeen ja herätti hänet sanoen: "nouse nopeasti!" ja kahleet putosivat hänen käsistään.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
notum sit omnibus vobis et omni plebi israhel quia in nomine iesu christi nazareni quem vos crucifixistis quem deus suscitavit a mortuis in hoc iste adstat coram vobis sanu
niin olkoon teille kaikille ja koko israelin kansalle tiettävä, että jeesuksen kristuksen, nasaretilaisen, nimen kautta, hänen, jonka te ristiinnaulitsitte, mutta jonka jumala kuolleista herätti, hänen nimensä kautta tämä seisoo terveenä teidän edessänne.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in anno primo cyri regis persarum ut conpleretur verbum domini ex ore hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum et transduxit vocem in universo regno suo etiam per scripturam dicen
kooreksen, persian kuninkaan, ensimmäisenä hallitusvuotena herätti herra, että täyttyisi herran sana, jonka hän oli puhunut jeremian suun kautta, kooreksen, persian kuninkaan, hengen, niin että tämä koko valtakunnassansa kuulutti ja myös käskykirjassa julistutti näin:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anno autem primo cyri regis persarum ad explendum sermonem domini quem locutus fuerat per os hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum qui iussit praedicari in universo regno suo etiam per scripturam dicen
mutta kooreksen, persian kuninkaan, ensimmäisenä hallitusvuotena herätti herra, että täyttyisi herran sana, jonka hän oli puhunut jeremian suun kautta, kooreksen, persian kuninkaan, hengen, niin että tämä koko valtakunnassansa kuulutti ja myös käskykirjassa julistutti näin:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :