Vous avez cherché: amicis adjuvantibus, domum meam aedifico (Latin - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

amicis adjuvantibus, domum meam aedifico

Français

après avoir aidé mon ami, je construis ma maison

Dernière mise à jour : 2020-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domum meam vide

Français

domum meam vide

Dernière mise à jour : 2023-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu eris super domum meam

Français

vous serez sur ma maison

Dernière mise à jour : 2018-08-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecclesia prope domum meam est.

Français

il y a une église près de ma maison.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domum meam duobus abhinc annis emi.

Français

j'ai acheté ma maison il y a deux ans.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tunc dicit revertar in domum meam unde exivi et veniens invenit vacantem scopis mundatam et ornata

Français

alors il dit: je retournerai dans ma maison d`où je suis sorti; et, quand il arrive, il la trouve vide, balayée et ornée.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu eris super domum meam et ad tui oris imperium cunctus populus oboediet uno tantum regni solio te praeceda

Français

je t`établis sur ma maison, et tout mon peuple obéira à tes ordres. le trône seul m`élèvera au-dessus de toi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et circumdabo domum meam ex his qui militant mihi euntes et revertentes et non transibit super eos ultra exactor quia nunc vidi in oculis mei

Français

je camperai autour de ma maison pour la défendre contre une armée, contre les allants et les venants, et l`oppresseurs ne passera plus près d`eux; car maintenant mes yeux sont fixés sur elle.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum autem baptizata esset et domus eius deprecata est dicens si iudicastis me fidelem domino esse introite in domum meam et manete et coegit no

Français

lorsqu`elle eut été baptisée, avec sa famille, elle nous fit cette demande: si vous me jugez fidèle au seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. et elle nous pressa par ses instances.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistun

Français

ainsi parle l`Éternel des armées: si tu marches dans mes voies et si tu observes mes ordres, tu jugeras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai libre accès parmi ceux qui sont ici.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eo quod inducitis filios alienos incircumcisos corde et incircumcisos carne ut sint in sanctuario meo et polluant domum meam et offertis panes meos adipem et sanguinem et dissolvitis pactum meum in omnibus sceleribus vestri

Français

vous avez introduit dans mon sanctuaire des étrangers incirconcis de coeur et incirconcis de chair, pour profaner ma maison; vous avez offert mon pain, la graisse et le sang à toutes vos abominations, vous avez rompu mon alliance.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

locutus est ergo ahab ad naboth dicens da mihi vineam tuam ut faciam mihi hortum holerum quia vicina est et prope domum meam daboque tibi pro ea vineam meliorem aut si tibi commodius putas argenti pretium quanto digna es

Français

et achab parla ainsi à naboth: cède-moi ta vigne, pour que j`en fasse un jardin potager, car elle est tout près de ma maison. je te donnerai à la place une vigne meilleure; ou, si cela te convient, je te paierai la valeur en argent.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

Français

urie répondit à david: l`arche et israël et juda habitent sous des tentes, mon seigneur joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne, et moi j`entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme! aussi vrai que tu es vivant et que ton âme est vivante, je ne ferai point cela.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,010,760 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK