Vous avez cherché: com munus (Latin - Français)

Latin

Traduction

com munus

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

munus

Français

fonction

Dernière mise à jour : 2013-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

com

Français

thazard de commerson

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

munus gladiatorium

Français

conflictuel

Dernière mise à jour : 2019-11-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

grande munus,

Français

ton sublime travail,

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod munus geris?

Français

qu'est-ce que vous faites?

Dernière mise à jour : 2017-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praecipiendi munus deprecari

Français

s'excuser d'accepter les fonctions de précepteur

Dernière mise à jour : 2010-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

idem munus accepit ac ejus pater

Français

reçu le même rôle que son père

Dernière mise à jour : 2021-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in amphitheatro cum amicis suis gladiatorum munus spectavit.

Français

rouge haterius, citoyen romain

Dernière mise à jour : 2020-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

munus dictum est ab officio quoniam officium etiam muneris nomen

Français

traducteur anglais

Dernière mise à jour : 2013-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

munus dictum est ab officio quoniam officium etiam muneris nomen est

Français

cor contritum opus est in hoc amatur

Dernière mise à jour : 2013-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

ultra flumina aethiopiae inde supplices mei filii dispersorum meorum deferent munus mih

Français

d`au delà des fleuves de l`Éthiopie mes adorateurs, mes dispersés, m`apporteront des offrandes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderi

Français

mais vous, vous dites: celui qui dira à son père ou à sa mère: ce dont j`aurais pu t`assister est une offrande à dieu, n`est pas tenu d`honorer son père ou sa mère.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et offeret aaron levitas munus in conspectu domini a filiis israhel ut serviant in ministerio eiu

Français

aaron fera tourner de côté et d`autre les lévites devant l`Éternel, comme une offrande de la part des enfants d`israël; et ils seront consacrés au service de l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

disperdat dominus virum qui fecerit hoc magistrum et discipulum de tabernaculis iacob et offerentem munus domino exercituu

Français

l`Éternel retranchera l`homme qui fait cela, celui qui veille et qui répond, il le retranchera des tentes de jacob, et il retranchera celui qui présente une offrande a l`Éternel des armées.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

siquidem et ipse in assur delatus est munus regi ultori confusio ephraim capiet et confundetur israhel in voluntate su

Français

elle sera transportée en assyrie, pour servir de présent au roi jareb. la confusion saisira Éphraïm, et israël aura honte de ses desseins.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quia cognovi multa scelera vestra et fortia peccata vestra hostes iusti accipientes munus et pauperes in porta deprimente

Français

car, je le sais, vos crimes sont nombreux, vos péchés se sont multipliés; vous opprimez le juste, vous recevez des présents, et vous violez à la porte le droit des pauvres.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et post haec holocaustum iuge tam in kalendis quam in universis sollemnitatibus domini quae erant consecratae et in omnibus in quibus ultro offerebatur munus de

Français

après cela, ils offrirent l`holocauste perpétuel, les holocaustes des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l`Éternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr

Français

lequel de vous fermera les portes, pour que vous n`allumiez pas en vain le feu sur mon autel? je ne prends aucun plaisir en vous, dit l`Éternel des armées, et les offrandes de votre main ne me sont point agréables.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

et dixistis ecce de labore et exsuflastis illud dicit dominus exercituum et intulistis de rapinis claudum et languidum et intulistis munus numquid suscipiam illud de manu vestra dicit dominu

Français

vous dites: quelle fatigue! et vous le dédaignez, dit l`Éternel des armées; et cependant vous amenez ce qui est dérobé, boiteux ou infirme, et ce sont les offrandes que vous faites! puis-je les agréer de vos mains? dit l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

loquimini de me coram domino et coram christo eius utrum bovem cuiusquam tulerim an asinum si quempiam calumniatus sum si oppressi aliquem si de manu cuiusquam munus accepi et contemnam illud hodie restituamque vobi

Français

me voici! rendez témoignage contre moi, en présence de l`Éternel et en présence de son oint. de qui ai-je pris le boeuf et de qui ai-je pris l`âne? qui ai-je opprimé, et qui ai-je traité durement? de qui ai-je reçu un présent, pour fermer les yeux sur lui? je vous le rendrai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,642,961,727 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK