Vous avez cherché: da pacem, domine, in diebus nostris (Latin - Français)

Latin

Traduction

da pacem, domine, in diebus nostris

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

da pacem, domine, in diebus nostris

Français

donne la paix à notre époque, seigneur

Dernière mise à jour : 2021-05-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in diebus illis

Français

grêle et feu

Dernière mise à jour : 2020-07-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

da pacem, domine in diebus nostris da pacem, domine in diebus nostris quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster

Français

donnez la paix, ô seigneur, dans les jours de notre vie

Dernière mise à jour : 2020-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dirige nos domine in veritate tva

Français

obut in domine clara

Dernière mise à jour : 2021-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in diebus illis /en ce jour

Français

dans ces jours /dans ces jours

Dernière mise à jour : 2024-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iudicavitque israhel in diebus philisthim viginti anni

Français

samson fut juge en israël, au temps des philistins, pendant vingt ans.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo t

Français

juda devint son sanctuaire, israël fut son domaine.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

propterea confitebor tibi domine in gentibus et nomini tuo cantab

Français

c`est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Éternel! et je chanterai à la gloire de ton nom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in diebus eius recessit edom ne esset sub iuda et constituit sibi rege

Français

de son temps, Édom se révolta contre l`autorité de juda, et se donna un roi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et reducamus arcam dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus sau

Français

et ramenons auprès de nous l`arche de notre dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de saül.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in diebus autem illis venit iohannes baptista praedicans in deserto iudaea

Français

en ce temps-là parut jean baptiste, prêchant dans le désert de judée.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nec valuit ultra resistere hieroboam in diebus abia quem percussit dominus et mortuus es

Français

jéroboam n`eut plus de force du temps d`abija; et l`Éternel le frappa, et il mourut.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia sic mihi fecit dominus in diebus quibus respexit auferre obprobrium meum inter homine

Français

c`est la grâce que le seigneur m`a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in diebus asueri qui regnavit ab india usque aethiopiam super centum viginti septem provincia

Français

c`était du temps d`assuérus, de cet assuérus qui régnait depuis l`inde jusqu`en Éthiopie sur cent vingt-sept provinces;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in diebus illis coepit dominus taedere super israhel percussitque eos azahel in universis finibus israhe

Français

dans ce temps-là, l`Éternel commença à entamer le territoire d`israël; et hazaël les battit sur toute la frontière d`israël.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiqui

Français

toi, mon dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l`oppression de l`ennemi?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed in diebus vocis septimi angeli cum coeperit tuba canere et consummabitur mysterium dei sicut evangelizavit per servos suos propheta

Français

mais qu`aux jours de la voix du septième ange, quand il sonnerait de la trompette, le mystère de dieu s`accomplirait, comme il l`a annoncé à ses serviteurs, les prophètes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audite hoc senes et auribus percipite omnes habitatores terrae si factum est istud in diebus vestris aut in diebus patrum vestroru

Français

Écoutez ceci, vieillards! prêtez l`oreille, vous tous, habitants du pays! rien de pareil est-il arrivé de votre temps, ou du temps de vos pères?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus exercituum si difficile videbitur in oculis reliquiarum populi huius in diebus illis numquid in oculis meis difficile erit dicit dominus exercituu

Français

ainsi parle l`Éternel des armées: si la chose paraît étonnante aux yeux du reste de ce peuple en ces jours-là, sera-t-elle de même étonnante à mes yeux? dit l`Éternel des armées.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et factum est in diebus ioachim filii iosiae regis iuda usque ad consummationem undecimi anni sedeciae filii iosiae regis iuda usque ad transmigrationem hierusalem in mense quint

Français

et au temps de jojakim, fils de josias, roi de juda, jusqu`à la fin de la onzième année de sédécias, fils de josias, roi de juda, jusqu`à l`époque où jérusalem fut emmenée en captivité, au cinquième mois.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,934,729,637 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK