Vous avez cherché: egredere (Latin - Français)

Latin

Traduction

egredere

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

egredere non omnis

Français

sortir, mais pas pour tous

Dernière mise à jour : 2023-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

egredere o que é ???

Français

sors

Dernière mise à jour : 2012-07-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonymous

Latin

egredere aliquando ex urbe;

Français

sors enfin de la ville ;

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

egredere ex urbe, catilina;

Français

sors de la ville, catilina ;

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

egredere de arca tu et uxor tua filii tui et uxores filiorum tuorum tecu

Français

sors de l`arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

sume arma tua faretram et arcum et egredere foras cumque venatu aliquid adprehenderi

Français

maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

et facta est super me manus domini et dixit ad me surgens egredere in campum et ibi loquar tecu

Français

là encore la main de l`Éternel fut sur moi, et il me dit: lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

ego sum deus bethel ubi unxisti lapidem et votum vovisti mihi nunc ergo surge et egredere de terra hac revertens in terram nativitatis tua

Français

je suis le dieu de béthel, où tu as oint un monument, où tu m`as fait un voeu. maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

cui dixit zebul ubi est nunc os tuum quo loquebaris quis est abimelech ut serviamus ei nonne iste est populus quem despiciebas egredere et pugna contra eu

Français

zebul lui répondit: où donc est ta bouche, toi qui disais: qui est abimélec, pour que nous le servions? n`est-ce point là le peuple que tu méprisais? marche maintenant, livre-lui bataille!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

venit banaias ad tabernaculum domini et dixit ei haec dicit rex egredere qui ait non egrediar sed hic moriar renuntiavit banaias regi sermonem dicens haec locutus est ioab et haec respondit mih

Français

benaja arriva à la tente de l`Éternel, et dit à joab: sors! c`est le roi qui l`ordonne. mais il répondit: non! je veux mourir ici. benaja rapporta la chose au roi, en disant: c`est ainsi qu`a parlé joab, et c`est ainsi qu`il m`a répondu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

Français

l`Éternel dit: sors, et tiens-toi dans la montagne devant l`Éternel! et voici, l`Éternel passa. et devant l`Éternel, il y eut un vent fort et violent qui déchirait les montagnes et brisait les rochers: l`Éternel n`était pas dans le vent. et après le vent, ce fut un tremblement de terre: l`Éternel n`était pas dans le tremblement de terre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

quae cum ita sint, catilina , perge quo coepisti; egredere aliquando ex urbe; patent portae: proficere. nimium diu te imperatorem tua illa manliana castra desiderant. educ tecum etiam omnes tuos, si minus quam plurimos, purga urbem. magno me metu liberabis, modo inter me atque te murus intersit. nobiscum versari iam diutius non potes; non feram, non patiar, non sinam.

Français

ya que estas cosas son así, catilina, continúa con lo que has comenzado; sal de la ciudad algún día; las puertas están abiertas, progreso. ese campamento de manlia lo ha estado añorando durante mucho tiempo como su general. saque a toda su familia también, si es menos que muchos, despeje la ciudad. me librarás de un gran temor, siempre que haya un muro entre tú y yo. ya no puedes vivir con nosotros; no soportaré, no sufriré, no sufriré.

Dernière mise à jour : 2021-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,634,186,474 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK