Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et quid volo
christ est mort pour tous
Dernière mise à jour : 2022-12-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid volo deus amat
i want to know what god loves
Dernière mise à jour : 2020-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et quid dico nuper?
et que dis-je naguère?
Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid volo nisi vt accendatur
je serai à rome
Dernière mise à jour : 2021-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ignem veni mittere in terram et quid volo si accendatu
je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu`ai-je à désirer, s`il est déjà allumé?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimin
mais vous les connaissez, et vous êtes d`accord; pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
populus meus quid feci tibi et quid molestus fui tibi responde mih
mon peuple, que t`ai-je fait? en quoi t`ai-je fatigué? réponds-moi!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosce
elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu? plus profonde que le séjour des morts: que sauras-tu?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et quid ageretur penitus ignorabat tantummodo enim ionathan et david rem noveran
le garçon ne savait rien; jonathan et david seuls comprenaient la chose.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
reversique ad fratres suos in saraa et esthaol et quid egissent sciscitantibus responderun
ils revinrent auprès de leurs frères à tsorea et eschthaol, et leurs frères leur dirent: quelle nouvelle apportez-vous?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut differentias noveritis mundi et inmundi et sciatis quid comedere et quid respuere debeati
afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l`animal qui se mange et l`animal qui ne se mange pas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgine
oh! quelle prospérité pour eux! quelle beauté! le froment fera croître les jeunes hommes, et le moût les jeunes filles.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
haec dicetis unusquisque ad proximum et ad fratrem suum quid respondit dominus et quid locutus est dominu
vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère: qu`a répondu l`Éternel? qu`a dit l`Éternel?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nunc anima mea turbata est et quid dicam pater salvifica me ex hora hac sed propterea veni in horam han
maintenant mon âme est troublée. et que dirais-je?... père, délivre-moi de cette heure?... mais c`est pour cela que je suis venu jusqu`à cette heure.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea
delila dit à samson: dis-moi, je te prie, d`où vient ta grande force, et avec quoi il faudrait te lier pour te dompter.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
super custodiam meam stabo et figam gradum super munitionem et contemplabor ut videam quid dicatur mihi et quid respondeam ad arguentem m
j`étais à mon poste, et je me tenais sur la tour; je veillais, pour voir ce que l`Éternel me dirait, et ce que je répliquerais après ma plainte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nonne unus fecit et residuum spiritus eius est et quid unus quaerit nisi semen dei custodite ergo spiritum vestrum et uxorem adulescentiae tuae noli despicer
nul n`a fait cela, avec un reste de bon sens. un seul l`a fait, et pourquoi? parce qu`il cherchait la postérité que dieu lui avait promise. prenez donc garde en votre esprit, et qu`aucun ne soit infidèle à la femme de sa jeunesse!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et quid in nobis esset , secundum quod essemus, et quid in scriptura dicemur ad imaginem dei, prorsus ignorabam.
et ce qu' il y a en nous, d' après quoi nous existons , et pourquoi il est dit dans l' ecriture que nous sommes " à l' image de dieu ", de cela je n' avais pas la moindre idée. saint augustin, les confessions , livre 3, vii, 12.
Dernière mise à jour : 2013-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
si autem audierint principes quia locutus sum tecum et venerint ad te et dixerint tibi indica nobis quid locutus sis cum rege ne celes nos et non te interficiemus et quid locutus est tecum re
si les chefs apprennent que je t`ai parlé, et s`ils viennent te dire: rapporte-nous ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t`a dit, ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mourir, -
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(1) inuitata psyche talium locorum oblectatione propius accessit et paulo fidentior intra limen sese facit, mox prolectante studio pulcherrimae uisionis rimatur singula et altrinsecus aedium horrea sublimi fabrica perfecta magnisque congesta gazis conspicit. nec est quicquam quod ibi non est. (2) sed praeter ceteram tantarum diuitiarum admirationem hoc erat praecipue mirificum, quod nullo uinculo nullo claustro nullo custode totius orbis thensaurus ille muniebatur. (3) haec ei summa cum uoluptate uisenti offert sese uox quaedam corporis sui nuda et: "quid," inquit "domina, tantis obstupescis opibus? tua sunt haec omnia. prohinc cubiculo te refer et lectulo lassitudinem refoue et ex arbitrio lauacrum pete. (4) nos, quarum uoces accipis, tuae famulae sedulo tibi praeministrabimus nec corporis curatae tibi regales epulae morabuntur."
psyché, couché sur la place tendre et herbeuse sur le lit même d'une herbe douce rosée, calmé par un si grand trouble de l'esprit, et doucement calmé. et maintenant, rafraîchi par un sommeil suffisant, il se relève avec un esprit calme. il voit un bosquet d'arbres grands et vastes, il voit une fontaine de verre transparent ; au milieu du bosquet, qui tombe près du centre de la fontaine, se trouve la maison royale, construite non par des mains humaines mais par des arts divins. (3) vous saurez maintenant dès la première entrée d'un dieu que vous voyez quelque chose de brillant et d'agréable de différentes manières
Dernière mise à jour : 2022-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent