Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
adeo tamquam
autant que si
Dernière mise à jour : 2012-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tamquam non esset
comme si ce n'était pas
Dernière mise à jour : 2021-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tamquam ultimum vitae
fais chacun de tes actes comme si c'était le dernier de ta vie
Dernière mise à jour : 2014-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tamquam alias item nobiles
ainsi que d'autres aussi remarquables
Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
verus amicus est tamquam alter idem
Dernière mise à jour : 2023-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
lorem ipsum, quae luptas est tamquam
benvenuto nel gioco, che aspetto hai
Dernière mise à jour : 2022-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et omnis gloria eius tamquam flow faeni
toute chair est herbe
Dernière mise à jour : 2020-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quida
quelques-uns se sont enflés d`orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et factus sum iudaeis tamquam iudaeus ut iudaeos lucrare
avec les juifs, j`ai été comme juif, afin de gagner les juifs; avec ceux qui sont sous la loi, comme sous la loi (quoique je ne sois pas moi-même sous la loi), afin de gagner ceux qui sont sous la loi;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mihi gratum se praebet tamquam a me maximum beneficium acceperit
il m' est reconnaissant comme s' il avait reçu de moi le plus grand bienfait
Dernière mise à jour : 2012-06-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro
nul ne s`attribue cette dignité, s`il n`est appelé de dieu, comme le fut aaron.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnia tamquam mortales timetis, omnia tamquam immortales concupiscitis.
a aucun moment le romain n'a été plus tendre.
Dernière mise à jour : 2021-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sic natura solitarium nihil amat semperque ad aliquod tamquam adminiculum adnititur
la nature n'aime pas la solitude et s'appuie sur quelque chose qui semble un étai
Dernière mise à jour : 2013-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehenda
mais vous, frères, vous n`êtes pas dans les ténèbres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fide reliquit aegyptum non veritus animositatem regis invisibilem enim tamquam videns sustinui
c`est par la foi qu`il quitta l`Égypte, sans être effrayé de la colère du roi; car il se montra ferme, comme voyant celui qui est invisible.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ostendit mihi fluvium aquae vitae splendidum tamquam cristallum procedentem de sede dei et agn
et il me montra un fleuve d`eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trône de dieu et de l`agneau.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et respondens iesus ait illis tamquam ad latronem existis cum gladiis et lignis conprehendere m
jésus, prenant la parole, leur dit: vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons, pour vous emparer de moi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
carissimi obsecro tamquam advenas et peregrinos abstinere vos a carnalibus desideriis quae militant adversus anima
bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre, à vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l`âme.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutru
et maintenant, ce que je te demande, kyria, -non comme te prescrivant un commandement nouveau, mais celui que nous avons eu dès le commencement, -c`est que nous nous aimions les uns les autres.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed othe tamquam peritia et monitu fatorum praedicta accipiebat, cupidine ingenii humani libentius obscura credendi.
le propriétaire de la transmission in english
Dernière mise à jour : 2013-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: