Vous avez cherché: timeo ne veniat (Latin - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

timeo ne veniat

Français

j'ai peur qu'il ne vienne

Dernière mise à jour : 2022-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

timeo ne ueniat

Français

il les persuada de so

Dernière mise à jour : 2024-02-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

timeo ne quod discidium fiat

Français

je crains que quelque désaccord ne se produise

Dernière mise à jour : 2012-07-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erue me de manu fratris mei de manu esau quia valde eum timeo ne forte veniens percutiat matrem cum filii

Français

délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d`Ésaü! car je crains qu`il ne vienne, et qu`il ne me frappe, avec la mère et les enfants.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in consilio eorum ne veniat anima mea et in coetu illorum non sit gloria mea quia in furore suo occiderunt virum et in voluntate sua suffoderunt muru

Français

que mon âme n`entre point dans leur conciliabule, que mon esprit ne s`unisse point à leur assemblée! car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnem causam quae venerit ad vos fratrum vestrorum qui habitant in urbibus suis inter cognationem et cognationem ubicumque quaestio est de lege de mandato de caerimoniis de iustificationibus ostendite eis ut non peccent in dominum et ne veniat ira super vos et super fratres vestros sic ergo agetis et non peccabiti

Français

dans toute contestation qui vous sera soumise par vos frères, établis dans leurs villes, relativement à un meurtre, à une loi, à un commandement, à des préceptes et à des ordonnances, vous les éclairerez, afin qu`ils ne se rendent pas coupables envers l`Éternel, et que sa colère n`éclate pas sur vous et sur vos frères. c`est ainsi que vous agirez, et vous ne serez point coupables.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ranae regem petierunt. athenae cum florerent aequis legibus, procax libertas civitatem miscuit frenumque solvit pristinum licentia. hic conspiratis factionum partibus 5arcem tyrannus occupat pisistratus. cum tristem servitutem flerent attici, (non quia crudelis ille, sed quoniam gravis omnino insuetis), onus et coepissent queri, aesopus talem tum fabellam rettulit. 10ranae vagantes liberis paludibus clamore magno regem petiere a iove, qui dissolutos mores vi compesceret. pater deorum risit atque illis dedit parvum tigillum, missum quod subito vadi 15motu sonoque terruit pavidum genus. hoc mersum limo cum iaceret diutius, forte una tacite profert e stagno caput et explorato rege cunctas evocat. illae timore posito certatim adnatant 20lignumque supera turba petulans insilit. quod cum inquinassent omni contumelia, alium rogantes regem misere ad iovem, inutilis quoniam esset qui fuerat datus. tum misit illis hydrum, qui dente aspero 25corripere coepit singulas. frustra necem fugitant inertes, vocem praecludit metus. furtim igitur dant mercurio mandata ad iovem, afflictis ut succurrat. tunc contra deus: quia noluistis vestrum ferre inquit bonum, 30malum perferte. — vos quoque, o cives, ait, hoc sustinete, maius ne veniat malum.

Français

ils avaient demandé au roi des grenouilles

Dernière mise à jour : 2018-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,761,500 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK