Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si meliora dies, ut vina, poemata reddit,scire velim, chartis pretium quotus aroget annus
traducteur anglais français retour
Dernière mise à jour : 2018-02-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
qua re etsi, cum tu haec leges, ego jam annuum munus confecero, tamen obviae mihi velim sint tuae litterae, quae me erudiant de omni re publica, ne hospes plane veniam
c'est pourquoi, bien que, lorsque tu liras ces lignes, j'aie déjà achevé mon année de gouvernement, je voudrais j'aimerais voir arriver une lettre de toi, qui puisse me renseigner sur toute la situation politique, afin que je ne vienne pas tout à fait comme un étranger
ilan vesperi bonum, iam te velle ut novus annus incipere, felicitas tibi faveat i velim te benignum esse cum amico tuo ludere, quia benigne a me gratias auscultans et deus bene me petivit... vobiscum. biz
bonsoir ilan,je vous souhaite déjà pour commencer une joyeuse nouvelle année, que le bonheur vous soit favorablej'aimerais que vous ayez la gentillesse de jouer avec votre ami car il me l'as gentillement demandémerci de votre écoute et que dieu...enfin moi soit avec vous. biz
Dernière mise à jour : 2022-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quaero etiam : si velim scribere quid aut legere aut canere vel voce vel fidibus, aut geometricum quiddam aut physicum aut dialecticum explicare, somniumne exspectandum sit, an ars adhibenda, sine qua nihil earum rerum nec fieri nec expediri potest ? atqui, ne si navigare quidem velim, ita gubernem ut somniaverim :
si les visions des aliénés d'avoir aucune foi était fausse, pourquoi la confiance dans les rêves, ce qui est beaucoup à côté, mais je ne comprends pas; ou était-ce parce que les interprètes ne disent-ils pas ce qu'ils ont vu les fous, ceux qui ils ont vainement imaginés concernent?
Dernière mise à jour : 2020-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: