Vous avez cherché: culpas magnas (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

culpas magnas

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

tibi magnas libris

Français

tu as des gros seins

Dernière mise à jour : 2021-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

habetque magnas copias

Français

et a de grandes quantités

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

« magnas copias gallorum

Français

« de grandes troupes de gaulois

Dernière mise à jour : 2010-06-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

non magnas silvas habent

Français

elles n'ont pas de grandes forêts

Dernière mise à jour : 2015-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

italia magnas silvas non habet

Français

il n y a pas de grandes forets en italie

Dernière mise à jour : 2015-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

magnas villas et parvam silvam habeo

Français

j ai une petite foret et de grandes fermes

Dernière mise à jour : 2015-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

africa magna est et magnas silvas habet

Français

l'afrique est grande et possède de grandes forêts.

Dernière mise à jour : 2015-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dei boni sunt : piis populis magnas victorias dant.

Français

les dieux sont bons, les gens pieux donnent de grandes victoires.

Dernière mise à jour : 2016-11-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in vita, magnas somnias habes in spe consequendi.

Français

dans la vie, il faut avoir des rêves suffisamment grands pour avoir l'espoir de les atteindre

Dernière mise à jour : 2022-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

romani,bellis punicis ortie magnas copias coëgerunt

Français

Dernière mise à jour : 2024-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

romani, bellis punicis ortis, magnas copias coegerunt

Français

après cette action, les légions marchaient pour dompter les nations voisines, sur certains points que j'ai commencé à

Dernière mise à jour : 2020-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

temptationes magnas quas viderunt oculi tui signa illa portentaque ingenti

Français

les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et tunc auferet dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas et nullus vobis resistere poteri

Français

l`Éternel a chassé devant vous des nations grandes et puissantes; et personne, jusqu`à ce jour, n`a pu vous résister.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

faciamque in eis ultiones magnas arguens in furore et scient quia ego dominus cum dedero vindictam meam super eo

Français

j`exercerai sur eux de grandes vengeances, en les châtiant avec fureur. et ils sauront que je suis l`Éternel, quand j`exercerai sur eux ma vengeance.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque introduxerit te dominus deus tuus in terram pro qua iuravit patribus tuis abraham isaac et iacob et dederit tibi civitates magnas et optimas quas non aedificast

Français

l`Éternel, ton dieu, te fera entrer dans le pays qu`il a juré à tes pères, à abraham, à isaac et à jacob, de te donner. tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n`as point bâties,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pulchris platanis iam sunt folia : nunc autumnus adest. deus aeolus saevos ventos mittit et magnas procellas nautis.

Français

les platonis sont déjà de belles feuilles, l'automne est là maintenant. il envoie les vents, les violents et les grands et les tempêtes d'Éole, le dieu des marins.

Dernière mise à jour : 2020-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego causam sic agam , judices , res ita notas , ita testatas , ita magnas , ita manifestas proferam , ut nemo a vobis ut istum absolvatis per gratiam conetur contendere.

Français

je plaiderai cette cause de telle façon , juges , j' exposerai des faits si notoires , si bien attestés , si graves et si évidents , que personne ne pourra essayer d' user d' influence pour obtenir de vous l' acquittement de l' accusé. cicéron , actio prima in verrem , 47 .

Dernière mise à jour : 2013-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

Français

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

Dernière mise à jour : 2021-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,607,875 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK