Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
coepit
mensonges
Dernière mise à jour : 2021-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et coepit loqui ad eum
commença ainsi à lui parler
Dernière mise à jour : 2015-11-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vita mea coepit quando desiit
je sens donc je suisvi
Dernière mise à jour : 2022-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
volumine evoluto, legere coepit
le rouleau déroulé, il se mit à lire
Dernière mise à jour : 2012-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
regem defendere diem videre le carre
king défend un jour pour voir le carré
Dernière mise à jour : 2020-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sabini famam patriae defendere volunt.
-les femmes conduisent un chevreau à l’autel de la déesse.
Dernière mise à jour : 2021-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si vero pilicrepus supervenit et numerare coepit pilas
si un arbitre survient et se met à compter les balles, c'est terminé!
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dimidium facti qui coepit habet: sapere aude
he has half done what he began: dare to be wise
Dernière mise à jour : 2023-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummar
en disant: cet homme a commencé à bâtir, et il n`a pu achever?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr
tout ce que l`Éternel vous a ordonné par moïse, depuis le jour où l`Éternel a donné des commandements et plus tard dans les temps à venir;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et qui coepit ipse me conterat solvat manum suam et succidat m
qu`il plaise à dieu de m`écraser, qu`il étende sa main et qu`il m`achève!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et palam verbum loquebatur et adprehendens eum petrus coepit increpare eu
il leur disait ces choses ouvertement. et pierre, l`ayant pris à part, se mit à le reprendre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: