Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
omnium, quae sunt inter se contraria
compris en termes que nous pourrions être
Dernière mise à jour : 2020-01-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
inter se dare
give each other
Dernière mise à jour : 2022-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hi omnes lingua institutis legibus inter se differunt
Dernière mise à jour : 2013-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at illi cogitabant inter se dicentes quia panes non accepimu
les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient: c`est parce que nous n`avons pas pris de pains.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
omnes lingua, institutis, legibus, inter se differunt
toutes les langues instutis
Dernière mise à jour : 2020-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
pepigit autem ioiadae foedus inter se universumque populum et regem ut esset populus domin
jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l`Éternel.
quem cum vidissent coloni cogitaverunt inter se dicentes hic est heres occidamus illum ut nostra fiat heredita
mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnèrent entre eux, et dirent: voici l`héritier; tuons-le, afin que l`héritage soit à nous.
divisitque gregem iacob et posuit virgas ante oculos arietum erant autem alba quaeque et nigra laban cetera vero iacob separatis inter se gregibu
jacob séparait les agneaux, et il mettait ensemble ce qui était rayé et tout ce qui était noir dans le troupeau de laban. il se fit ainsi des troupeaux à part, qu`il ne réunit point au troupeau de laban.
ingressusque est gedeon et trecenti viri qui erant cum eo in parte castrorum incipientibus vigiliis noctis mediae et custodibus suscitatis coeperunt bucinis clangere et conplodere inter se lagoena
gédéon et les cent hommes qui étaient avec lui arrivèrent aux abords du camp au commencement de la veille du milieu, comme on venait de placer les gardes. ils sonnèrent de la trompette, et brisèrent les cruches qu`ils avaient à la main.