Vous avez cherché: miserunt (Latin - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

miserunt

Français

pouvez

Dernière mise à jour : 2020-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserunt obsides

Français

envoyèrent des otages

Dernière mise à jour : 2012-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonymous

Latin

cimbris miserunt legatos ad consulem

Français

in latinum cibum

Dernière mise à jour : 2013-12-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ibique legatos legerunt quos ad patricios miserunt

Français

là, ils lisent les ambassadeurs qu'ils envoient aux patriciens

Dernière mise à jour : 2022-11-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

imperio ad vercingetorigem delato, obsides civitates miserunt

Français

liberum

Dernière mise à jour : 2014-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserunt ergo sorores ad eum dicentes domine ecce quem amas infirmatu

Français

les soeurs envoyèrent dire à jésus: seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu

Français

les hommes étendirent la main, firent rentrer lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su

Français

puis ils prirent jonas, et le jetèrent dans la mer. et la fureur de la mer s`apaisa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

romani lucium quinctium cincinnatum dictatorem creaverunt et legatos ad eum miserunt

Français

les romains ont choisis le dictateur lucius quinctius cincinnatus et ont envoyé des ambassadeurs au près de lui.

Dernière mise à jour : 2014-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

romani lucium quintum cincinnatum dictatorem creaverunt et legatos ad eum miserunt.

Français

traducteur anglais

Dernière mise à jour : 2014-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu

Français

survinrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, l`envoyèrent appeler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et miserunt ad domum dei sarasar et rogomelech et viri qui erant cum eo ad deprecandam faciem domin

Français

on avait envoyé de béthel scharetser et réguem mélec avec ses gens pour implorer l`Éternel,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hoc est exemplar epistulae quam miserunt ad eum artarxersi regi servi tui viri qui sunt trans fluvium salutem dicun

Français

c`est ici la copie de la lettre qu`ils envoyèrent au roi artaxerxès: tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

athenienses, quorum romani socii erant, romam legators miserunt qui auxilium a patribus petiverunt.

Français

les athéniens, dont les romains étaient les alliés, envoyèrent des représentants à rome qui demandèrent de l'aide à patribus.

Dernière mise à jour : 2022-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserunt sanaballat et gosem ad me dicentes veni et percutiamus foedus pariter in viculis in campo ono ipsi autem cogitabant ut facerent mihi malu

Français

alors sanballat et guéschem m`envoyèrent dire: viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallée d`ono. ils avaient médité de me faire du mal.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes israhe

Français

elles mirent une boucle à ses narines, le placèrent dans une cage, et l`emmenèrent auprès du roi de babylone; puis elles le conduisirent dans une forteresse, afin qu`on n`entende plus sa voix sur les montagnes d`israël.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum autem prope esset lydda ab ioppe discipuli audientes quia petrus esset in ea miserunt duos viros ad eum rogantes ne pigriteris venire usque ad no

Français

comme lydde est près de joppé, les disciples, ayant appris que pierre s`y trouvait, envoyèrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Français

ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. cela arriva afin que s`accomplît cette parole de l`Écriture: ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique. voilà ce que firent les soldats.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

videntes autem filii ammon quod iniuriam fecissent david miserunt et conduxerunt mercede syrum roob et syrum soba viginti milia peditum et a rege maacha mille viros et ab histob duodecim milia viroru

Français

les fils d`ammon, voyant qu`ils s`étaient rendus odieux à david, firent enrôler à leur solde vingt mille hommes de pied chez les syriens de beth rehob et chez les syriens de tsoba, mille hommes chez le roi de maaca, et douze mille hommes chez les gens de tob.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

Français

les fils de dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu`ils envoyèrent de tsorea et d`eschthaol, pour explorer le pays et pour l`examiner. ils leur dirent: allez, examinez le pays. ils arrivèrent dans la montagne d`Éphraïm jusqu`à la maison de mica, et ils y passèrent la nuit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,748,232,190 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK