Hai cercato la traduzione di miserunt da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

miserunt

Francese

pouvez

Ultimo aggiornamento 2020-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

miserunt obsides

Francese

envoyèrent des otages

Ultimo aggiornamento 2012-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonymous

Latino

cimbris miserunt legatos ad consulem

Francese

in latinum cibum

Ultimo aggiornamento 2013-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ibique legatos legerunt quos ad patricios miserunt

Francese

là, ils lisent les ambassadeurs qu'ils envoient aux patriciens

Ultimo aggiornamento 2022-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

imperio ad vercingetorigem delato, obsides civitates miserunt

Francese

liberum

Ultimo aggiornamento 2014-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

miserunt ergo sorores ad eum dicentes domine ecce quem amas infirmatu

Francese

les soeurs envoyèrent dire à jésus: seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu

Francese

les hommes étendirent la main, firent rentrer lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su

Francese

puis ils prirent jonas, et le jetèrent dans la mer. et la fureur de la mer s`apaisa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

romani lucium quinctium cincinnatum dictatorem creaverunt et legatos ad eum miserunt

Francese

les romains ont choisis le dictateur lucius quinctius cincinnatus et ont envoyé des ambassadeurs au près de lui.

Ultimo aggiornamento 2014-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

romani lucium quintum cincinnatum dictatorem creaverunt et legatos ad eum miserunt.

Francese

traducteur anglais

Ultimo aggiornamento 2014-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu

Francese

survinrent sa mère et ses frères, qui, se tenant dehors, l`envoyèrent appeler.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et miserunt ad domum dei sarasar et rogomelech et viri qui erant cum eo ad deprecandam faciem domin

Francese

on avait envoyé de béthel scharetser et réguem mélec avec ses gens pour implorer l`Éternel,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc est exemplar epistulae quam miserunt ad eum artarxersi regi servi tui viri qui sunt trans fluvium salutem dicun

Francese

c`est ici la copie de la lettre qu`ils envoyèrent au roi artaxerxès: tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

athenienses, quorum romani socii erant, romam legators miserunt qui auxilium a patribus petiverunt.

Francese

les athéniens, dont les romains étaient les alliés, envoyèrent des représentants à rome qui demandèrent de l'aide à patribus.

Ultimo aggiornamento 2022-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

miserunt sanaballat et gosem ad me dicentes veni et percutiamus foedus pariter in viculis in campo ono ipsi autem cogitabant ut facerent mihi malu

Francese

alors sanballat et guéschem m`envoyèrent dire: viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallée d`ono. ils avaient médité de me faire du mal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et miserunt eum in caveam in catenis adduxerunt eum ad regem babylonis miseruntque eum in carcerem ne audiretur vox eius ultra super montes israhe

Francese

elles mirent une boucle à ses narines, le placèrent dans une cage, et l`emmenèrent auprès du roi de babylone; puis elles le conduisirent dans une forteresse, afin qu`on n`entende plus sa voix sur les montagnes d`israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum autem prope esset lydda ab ioppe discipuli audientes quia petrus esset in ea miserunt duos viros ad eum rogantes ne pigriteris venire usque ad no

Francese

comme lydde est près de joppé, les disciples, ayant appris que pierre s`y trouvait, envoyèrent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Francese

ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. cela arriva afin que s`accomplît cette parole de l`Écriture: ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique. voilà ce que firent les soldats.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

videntes autem filii ammon quod iniuriam fecissent david miserunt et conduxerunt mercede syrum roob et syrum soba viginti milia peditum et a rege maacha mille viros et ab histob duodecim milia viroru

Francese

les fils d`ammon, voyant qu`ils s`étaient rendus odieux à david, firent enrôler à leur solde vingt mille hommes de pied chez les syriens de beth rehob et chez les syriens de tsoba, mille hommes chez le roi de maaca, et douze mille hommes chez les gens de tob.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

Francese

les fils de dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu`ils envoyèrent de tsorea et d`eschthaol, pour explorer le pays et pour l`examiner. ils leur dirent: allez, examinez le pays. ils arrivèrent dans la montagne d`Éphraïm jusqu`à la maison de mica, et ils y passèrent la nuit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,946,665 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK