Vous avez cherché: sermonem (Latin - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

sermonem

Français

discours,conversation

Dernière mise à jour : 2014-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

expurgare sermonem

Français

châtier son style

Dernière mise à jour : 2010-06-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

alio sermonem conferamus

Français

changeons de propos

Dernière mise à jour : 2013-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

sermonem alicujus gustare

Français

épier les paroles de quelqu'un

Dernière mise à jour : 2013-10-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

feci sermonem inter nos habitum

Français

j'ai fait croire à un entretien entre nous

Dernière mise à jour : 2010-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

terra terra terra audi sermonem domin

Français

terre, terre, terre, Écoute la parole de l`Éternel!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

circumspice num quis est sermonem nostrum qui aucupet

Français

regarde si personne ne nous écoute

Dernière mise à jour : 2013-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

cum ergo audisset pilatus hunc sermonem magis timui

Français

quand pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

et ascendit david iuxta sermonem gad quem praeceperat ei dominu

Français

david monta, selon la parole de gad, comme l`Éternel l`avait ordonné.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

vix isaac sermonem impleverat et egresso iacob foras venit esa

Français

isaac avait fini de bénir jacob, et jacob avait à peine quitté son père isaac, qu`Ésaü, son frère, revint de la chasse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

sermonem quem locutus es ad nos in nomine domini non audiemus ex t

Français

nous ne t`obéirons en rien de ce que tu nous as dit au nom de l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

dixitque iosaphat ad regem israhel consule obsecro inpraesentiarum sermonem domin

Français

puis josaphat dit au roi d`israël: consulte maintenant, je te prie, la parole de l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

Français

en vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu`un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

referebat autem ei populus eundem sermonem dicens haec dabuntur viro qui percusserit eu

Français

le peuple, répétant les mêmes choses, lui dit: c`est ainsi que l`on fera à celui qui le tuera.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

qui ergo receperunt sermonem eius baptizati sunt et adpositae sunt in illa die animae circiter tria mili

Français

ceux qui acceptèrent sa parole furent baptisés; et, en ce jour-là, le nombre des disciples s`augmenta d`environ trois mille âmes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

si non crediderint inquit tibi neque audierint sermonem signi prioris credent verbo signi sequenti

Français

s`ils ne te croient pas, dit l`Éternel, et n`écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

et tu fili hominis speculatorem dedi te domui israhel audiens ergo ex ore meo sermonem adnuntiabis eis ex m

Français

et toi, fils de l`homme, je t`ai établi comme sentinelle sur la maison d`israël. tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

manifestavi nomen tuum hominibus quos dedisti mihi de mundo tui erant et mihi eos dedisti et sermonem tuum servaverun

Français

j`ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m`as donnés du milieu du monde. ils étaient à toi, et tu me les as donnés; et ils ont gardé ta parole.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

sermonem quoque intulit abner ad seniores israhel dicens tam heri quam nudius tertius quaerebatis david ut regnaret super vo

Français

abner eut un entretien avec les anciens d`israël, et leur dit: vous désiriez autrefois d`avoir david pour roi;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Latin

in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam nocte

Français

le premier jour de la semaine, nous étions réunis pour rompre le pain. paul, qui devait partir le lendemain, s`entretenait avec les disciples, et il prolongea son discours jusqu`à minuit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,021,863,426 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK