Vous avez cherché: venite post me (Latin - Français)

Latin

Traduction

venite post me

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

et ait illis venite post me et faciam vos fieri piscatores hominu

Français

il leur dit: suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d`hommes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixit eis iesus venite post me et faciam vos fieri piscatores hominu

Français

jésus leur dit: suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d`hommes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu

Français

et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suis pas, ne peut être mon disciple.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

hic est de quo dixi post me venit vir qui ante me factus est quia prior me era

Français

c`est celui dont j`ai dit: après moi vient un homme qui m`a précédé, car il était avant moi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et praedicabat dicens venit fortior me post me cuius non sum dignus procumbens solvere corrigiam calciamentorum eiu

Français

il prêfdfdfdchait, disant: il vient après moi celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses souliers.

Dernière mise à jour : 2013-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui conversus dixit petro vade post me satana scandalum es mihi quia non sapis ea quae dei sunt sed ea quae hominu

Français

mais jésus, se retournant, dit à pierre: arrière de moi, satan! tu m`es en scandale; car tes pensées ne sont pas les pensées de dieu, mais celles des hommes.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adulteria tua et hinnitus tuus scelus fornicationis tuae super colles in agro vidi abominationes tuas vae tibi hierusalem non mundaberis post me usquequo adhu

Français

j`ai vu tes adultères et tes hennissements, tes criminelles prostitutions sur les collines et dans les champs, j`ai vu tes abominations. malheur à toi, jérusalem! jusques à quand tarderas-tu à te purifier?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver

Français

et lorsque jean achevait sa course, il disait: je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vos testes mei dicit dominus et servus meus quem elegi ut sciatis et credatis mihi et intellegatis quia ego ipse sum ante me non est formatus deus et post me non eri

Français

vous êtes mes témoins, dit l`Éternel, vous, et mon serviteur que j`ai choisi, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez et compreniez que c`est moi: avant moi il n`a point été formé de dieu, et après moi il n`y en aura point.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego quidem vos baptizo in aqua in paenitentiam qui autem post me venturus est fortior me est cuius non sum dignus calciamenta portare ipse vos baptizabit in spiritu sancto et ign

Français

moi, je vous baptise d`eau, pour vous amener à la repentance; mais celui qui vient après moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses souliers. lui, il vous baptisera du saint esprit et de feu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

vade et ingredere ad regem david et dic ei nonne tu domine mi rex iurasti mihi ancillae tuae dicens quod salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio meo quare ergo regnavit adonia

Français

va, entre chez le roi david, et dis-lui: o roi mon seigneur, n`as-tu pas juré à ta servante, en disant: salomon, ton fils, régnera après moi, et il s`assiéra sur mon trône? pourquoi donc adonija règne-t-il?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deus musicae, divinationis, artium, poesis et virilis formae sum. tenens serpentem in manibus, star post me. arcum in sinistra teneo. mihi nomen apollo est.

Français

la musique, la divination, les arts, la poésie et les formes viriles suis. en tenant le serpent dans l'étoile mains derrière moi. l'arc dans sa main gauche. mon nom est apollo.

Dernière mise à jour : 2020-03-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,951,613,403 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK