Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
videte qualibus litteris scripsi vobis mea man
Ιδετε ποσον μακραν επιστολην σας εγραψα με την χειρα μου.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si autem illius litteris non creditis quomodo meis verbis credeti
Εαν δε εις τα γεγραμμενα εκεινου δεν πιστευητε, πως θελετε πιστευσει εις τους ιδικους μου λογους;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erat autem et superscriptio inscripta super illum litteris graecis et latinis et hebraicis hic est rex iudaeoru
Ητο δε και επιγραφη γεγραμμενη επανωθεν αυτου με γραμματα Ελληνικα και Ρωμαικα και Εβραικα Ουτος εστιν ο Βασιλευς των Ιουδαιων.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
susceperuntque iudaei in sollemnem ritum cuncta quae eo tempore facere coeperant et quae mardocheus litteris facienda mandavera
Και εδεχθησαν οι Ιουδαιοι εκεινο το οποιον ηρχισαν να καμνωσι και εκεινο το οποιον εγραψεν ο Μαροδοχαιος προς αυτους
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran
Θεωρουντες δε την παρρησιαν του Πετρου και Ιωαννου, και πληροφορηθεντες οτι ειναι ανθρωποι αγραμματοι και ιδιωται, εθαυμαζον και ανεγνωριζον αυτους οτι ησαν μετα του Ιησου
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fecerunt ergo cives eius maiores natu et optimates qui habitabant cum eo in urbe sicut praeceperat eis hiezabel et sicut scriptum erat in litteris quas miserat ad eo
Και εκαμον οι ανδρες της πολεως αυτου, οι πρεσβυτεροι και οι αρχοντες οι κατοικουντες εν τη πολει αυτου, καθως εμηνυσε προς αυτους η Ιεζαβελ, κατα το γεγραμμενον εν ταις επιστολαις τας οποιας εστειλε προς αυτους.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si ministratio mortis litteris deformata in lapidibus fuit in gloria ita ut non possent intendere filii israhel in faciem mosi propter gloriam vultus eius quae evacuatu
Αλλ' εαν η διακονια του θανατου η εν γραμμασιν εντετυπωμενη εις λιθους εγεινεν ενδοξος, ωστε οι υιοι Ισραηλ δεν ηδυναντο να ενατενισωσιν εις το προσωπον του Μωυσεως δια την δοξαν του προσωπου αυτου την μελλουσαν να καταργηθη,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et postea ingressa est hester ad regem obsecrans ut conatus eius litteris regis irriti fierent et malum quod contra iudaeos cogitaverat reverteretur in caput eius denique et ipsum et filios eius adfixerunt cruc
Οτε ομως ηλθεν αυτη η Εσθηρ ενωπιον του βασιλεως, προσεταξε δι' επιστολων να τραπη κατα της κεφαλης αυτου η κακη αυτου σκευωρια, την οποιαν εσκευωρησε κατα των Ιουδαιων, και εκρεμασαν επι του ξυλου αυτον και τους υιους αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :