Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et baptizabantur in iordane ab eo confitentes peccata su
και εβαπτιζοντο εν τω Ιορδανη υπ' αυτου, εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eoru
Και αυτη ειναι η παρ' εμου διαθηκη προς αυτους, Οταν αφαιρεσω τας αμαρτιας αυτων.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata popul
ωστε να μη βασιλευη υποκριτης, δια να μη παγιδευηται ο λαος.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quorum fidem ut vidit dixit homo remittuntur tibi peccata tu
Και ιδων την πιστιν αυτων, ειπε προς αυτον Ανθρωπε, συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalm
Ναι, το στρουθιον ευρηκε κατοικιαν, και η τρυγων φωλεαν εις εαυτην, οπου θετει τους νεοσσους αυτης, τα θυσιαστηρια σου, Κυριε των δυναμεων, Βασιλευ μου και Θεε μου.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iniquitates nostrae declinaverunt haec et peccata nostra prohibuerunt bonum a nobi
Αι ανομιαι σας απεστρεψαν ταυτα και αι αμαρτιαι σας εμποδισαν το αγαθον απο σας.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scribo vobis filioli quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen eiu
Γραφω προς εσας, τεκνια, διοτι συνεχωρηθησαν αι αμαρτιαι σας δια το ονομα αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivio
Ο θυμωδης ανθρωπος εξαπτει εριδα, και ο οργιλος ανθρωπος πληθυνει ανομιας.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed in deo patris sui et perrexit in praeceptis illius et non iuxta peccata israhe
αλλα τον Θεον του πατρος αυτου εξεζητησε και εις τας εντολας αυτου περιεπατησε και ουχι κατα τα εργα του Ισραηλ.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr
Αλλ' εαν σεις δεν συγχωρητε, ουδε ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις θελει συγχωρησει τα αμαρτηματα σας.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et ego incedam adversum vos in furore contrario et corripiam vos septem plagis propter peccata vestr
τοτε εγω θελω πορευθη εναντιος εις εσας μετα θυμου και θελω σας παιδευσει και εγω επταπλασιως δια τας αμαρτιας σας.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quid clamas super contritione tua insanabilis est dolor tuus propter multitudinem iniquitatis tuae et dura peccata tua feci haec tib
Τι βοας δια το συντριμμα σου; ο πονος σου ειναι ανιατος εξ αιτιας του πληθους των ανομιων σου αι αμαρτιαι σου επληθυνθησαν δια τουτο εκαμον ταυτα εις σε.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior eri
Δια τα αμαρτηματα του τοπου πολλοι ειναι οι αρχοντες αυτου δι' ανθρωπου ομως συνετου και νοημονος το πολιτευμα αυτου θελει διαρκει.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propter universa peccata baasa et peccata hela filii eius qui peccaverunt et peccare fecerunt israhel provocantes dominum deum israhel in vanitatibus sui
δια πασας τας αμαρτιας του Βαασα και τας αμαρτιας Ηλα του υιου αυτου, τας οποιας ημαρτησαν, και δια των οποιων εκαμον τον Ισραηλ να αμαρτηση, παροργισαντες, Κυριον τον Θεον του Ισραηλ δια των ματαιοτητων αυτων.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut sciatis autem quoniam filius hominis habet potestatem in terra dimittendi peccata tunc ait paralytico surge tolle lectum tuum et vade in domum tua
Αλλα δια να γνωρισητε οτι εξουσιαν εχει ο Υιος του ανθρωπου επι της γης να συγχωρη αμαρτιας, τοτε λεγει προς τον παραλυτικον Εγερθεις σηκωσον την κλινην σου και υπαγε εις τον οικον σου.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
exaudi de caelo domine et dimitte peccata servis tuis et populi tui israhel et doce eos viam bonam per quam ingrediantur et da pluviam terrae quam dedisti populo tuo ad possidendu
τοτε συ επακουσον εκ του ουρανου και συγχωρησον την αμαρτιαν των δουλων σου και του λαου σου Ισραηλ, διδαξας αυτους την οδον την αγαθην εις την οποιαν πρεπει να περιπατωσι και δος βροχην επι την γην σου, την οποιαν εδωκας εις τον λαον σου δια κληρονομιαν.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et posita utraque manu super caput eius confiteatur omnes iniquitates filiorum israhel et universa delicta atque peccata eorum quae inprecans capiti eius emittet illum per hominem paratum in desertu
και θελει επιθεσει ο Ααρων τας δυο χειρας αυτου επι την κεφαλην του τραγου του ζωντος και θελει εξομολογηθη επ' αυτου πασας τας ανομιας των υιων Ισραηλ και πασας τας παραβασεις αυτων καθ' ολας αυτων τας αμαρτιας και θελει επιθεσει αυτας εις την κεφαλην του τραγου και θελει αποστειλει αυτον δια χειρος διωρισμενου ανθρωπου εις την ερημον.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
domine in omnem iustitiam tuam avertatur obsecro ira tua et furor tuus a civitate tua hierusalem et monte sancto tuo propter peccata enim nostra et iniquitates patrum nostrorum hierusalem et populus tuus in obprobrium sunt omnibus per circuitum nostru
Κυριε, κατα πασας τας δικαιοσυνας σου ας αποστραφη, δεομαι, ο θυμος σου και η οργη σου απο της πολεως σου Ιερουσαλημ, του ορους του αγιου σου διοτι δια τας αμαρτιας ημων και δια τας ανομιας των πατερων ημων η Ιερουσαλημ και ο λαος σου κατεσταθημεν ονειδος εις παντας τους περιξ ημων.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.