Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
si volueritis et audieritis bona terrae comedeti
Εαν θελητε και υπακουσητε, θελετε φαγει τα αγαθα της γης
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si nec sic volueritis recipere disciplinam sed ambulaveritis ex adverso mih
Και εαν εκ τουτων δεν διορθωθητε επιστρεφοντες εις εμε, αλλα πορευησθε εναντιοι εις εμε,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si manseritis in me et verba mea in vobis manserint quodcumque volueritis petetis et fiet vobi
Εαν μεινητε εν εμοι και οι λογοι μου μεινωσιν εν υμιν, θελετε ζητει ο, τι αν θελητε, και θελει γεινει εις εσας.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed in hoc valebimus foederari si esse volueritis nostri similes et circumcidatur in vobis omne masculini sexu
επι τουτω μονον θελομεν συμφωνησει με σας Εαν σεις γεινετε ως ημεις, περιτεμνοντες παν αρσενικον μεταξυ σας,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
semper enim pauperes habetis vobiscum et cum volueritis potestis illis benefacere me autem non semper habeti
Διοτι τους πτωχους παντοτε εχετε μεθ' εαυτων, και οταν θελητε, δυνασθε να ευεργετησητε αυτους εμε ομως παντοτε δεν εχετε.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si ambulaveritis ex adverso mihi nec volueritis audire me addam plagas vestras usque in septuplum propter peccata vestr
Και εαν πορευησθε εναντιοι εις εμε και δεν θελητε να μου υπακουσητε, θελω προσθεσει εις εσας επταπλασιους πληγας κατα τας αμαρτιας σας.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si volueritis gentium harum quae inter vos habitant erroribus adherere et cum eis miscere conubia atque amicitias copular
Επειδη εαν ποτε στραφητε οπισω και προσκολληθητε μετα του υπολοιπου των εθνων τουτων, μετα τουτων των εναπολειφθεντων μεταξυ σας, και συμπενθερευσητε μετ' αυτων και αναμιχθητε μετ' αυτων και εκεινα μεθ' υμων,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :