Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et cum ascendissent in naviculam cessavit ventu
És a mikor beléptek a hajóba, elállt a szél.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque ascendissent exploraverunt terram a deserto sin usque roob intrantibus emat
felmenének azért, és megkémlelék a földet a czin pusztájától fogva mind rehóbig, odáig, a hol hamáthba mennek.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui cum perrexissent et ascendissent in montana venerunt usque ad vallem botri et considerata terr
És fordulának és felmenének a hegyre, és eljutának az eskól völgyéig, és kikémlelék azt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu
És beszállva a hajóba, mennek vala a tengeren túl kapernaumba. És már sötétség volt, és még nem ment vala hozzájuk jézus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque venissent et ascendissent ex adverso civitatis steterunt ad septentrionalem urbis plagam inter quam et eos vallis media era
És felméne a fegyverfogható nép is mind, a mely vele vala, és elközelítének és jutának a város elé, és táborba szállának aitól északra, a völgy pedig köztök és ai közt vala.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nec latuit filios beniamin quod ascendissent filii israhel in maspha interrogatusque levita maritus mulieris interfectae quomodo tantum scelus perpetratum esse
meghallották a benjámin fiai [is,] hogy felmentek az izráel fiai mispába. az izráel fiai pedig mondának: mondjátok meg, hogy mint történt ez a gonoszság?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque ascendissent portantes arcam foederis domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueveran
És lõn, hogy a mint a papok, az Úr frigyládájának hordozói, feljöttek vala a jordán közepébõl, és érintik vala a papok talpai a szárazt: visszatére a jordán vize az õ helyére, és folyt vala, mint az elõtt, minden partja felett.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque illi ascendissent in baalpharasim percussit eos ibi david et dixit divisit deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius baalpharasi
felmenének azért baál-perásimba, és ott dávid õket megveré, és monda dávid: az isten eloszlatá az én ellenségeimet az én kezem által, mint a vizeknek oszlását; azért nevezék azt a helyet baál- perásimnak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
misit autem rex assyriorum tharthan et rabsaris et rabsacen de lachis ad regem ezechiam cum manu valida hierusalem qui cum ascendissent venerunt in hierusalem et steterunt iuxta aquaeductum piscinae superioris quae est in via agri fulloni
assiria királya [mégis] oda küldte thartánt, rabsárist és rabsakét lákisból ezékiás királyhoz igen nagy haddal jeruzsálembe, és felmenének és jutának jeruzsálembe, és feljövén és oda érvén, megállának a felsõ halastó zsilipjénél, a mely a ruhafestõ útja mellett van.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :