Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
deus beatus
god blessed
Dernière mise à jour : 2020-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus vir cui non inputabit dominus peccatu
boldog ember az, a kinek az Úr bûnt nem tulajdonít.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et beatus est qui non fuerit scandalizatus in m
És boldog, a ki én bennem meg nem botránkozik.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et beatus est quicumque non fuerit scandalizatus in m
És boldog, valaki én bennem meg nem botránkozik.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti
boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus ille servus quem cum venerit dominus invenerit ita faciente
boldog az a szolga, a kit az õ ura, mikor haza jõ, ilyen munkában talál!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic faciente
boldog az a szolga, a kit az õ ura, mikor haza jõ, ily munkában talál.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus vir cui non inputabit dominus peccatum nec est in spiritu eius dolu
te benned bíztam, uram! ne szégyenüljek meg soha; igazságoddal szabadíts meg engem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
filia babylonis misera beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobi
a napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az õ kegyelme.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
labores manuum tuarum *quia; manducabis beatus es et bene tibi eri
hiába néktek korán felkelnetek, késõn feküdnötök, fáradsággal szerzett kenyeret ennetek! szerelmesének álmában ád eleget.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et dominus dominantiu
a mit a maga idejében megmutat ama boldog és egyedül hatalmas, a királyoknak királya és az uraknak ura,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus vir qui implebit desiderium suum ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis suis in port
a kik könyhullatással vetnek, vígadozással aratnak majd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia domine virtutum beatus vir qui sperat in t
a kik ezt mondták: foglaljuk el magunknak az isten hajlékait!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s
boldog ember az, a ki a kísértésben kitart; mert minekutána megpróbáltatott, elveszi az életnek koronáját, a mit az Úr ígért az õt szeretõknek.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ecce venio sicut fur beatus qui vigilat et custodit vestimenta sua ne nudus ambulet et videant turpitudinem eiu
(imé eljövök, mint a tolvaj. boldog, a ki vigyáz és õrzi az õ ruháit, hogy mezítelenen ne járjon, és meg ne lássák az õ rútságát.)
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus vir qui facit hoc et filius hominis qui adprehendit istud custodiens sabbatum ne polluat illud custodiens manus suas ne faciat omne malu
boldog ember, a ki ezt cselekszi, és az ember fia, a ki ahhoz ragaszkodik! a ki megõrzi a szombatot, hogy meg ne fertõztesse azt, és megõrzi kezét, hogy semmi gonoszt ne tegyen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
factum est autem cum haec diceret extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi beatus venter qui te portavit et ubera quae suxist
lõn pedig mikor ezeket mondá, fölemelvén szavát egy asszony a sokaság közül, monda néki: boldog méh, a mely téged hordozott, és az emlõk, melyeket szoptál.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
beatus tu israhel quis similis tui popule qui salvaris in domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabi
@boldog vagy izráel!] @kicsoda olyan mint] @te? nép, a kit az Úr véd, a te segítségednek pajzsa, és a ki a te dicsõségednek fegyvere! hízelegnek majd néked a te ellenségeid, és te azoknak magaslatait taposod.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: