Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
paulatim expellam eos de conspectu tuo donec augearis et possideas terra
lassan-lassan ûzöm õt ki elõled, míg megszaporodol és bírhatod a földet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam dominus deus tuus dederit tib
igazságot, igazságot kövess, hogy élhess, és örökségül bírhasd azt a földet, a melyet az Úr, a te istened ád néked.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et det tibi benedictiones abraham et semini tuo post te ut possideas terram peregrinationis tuae quam pollicitus est avo tu
És adja néked az Ábrahám áldását, tenéked, és a te magodnak te veled egybe; hogy örökség szerint bírjad a földet, melyen jövevény voltál, melyet az isten adott vala Ábrahámnak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audi israhel tu transgredieris hodie iordanem ut possideas nationes maximas et fortiores te civitates ingentes et ad caelum usque murata
halljad izráel, te általmégy ma a jordánon, hogy bemenvén, örökségül bírj náladnál nagyobb és erõsebb népeket, nagy és az égig megerõsített városokat;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et nunc israhel audi praecepta et iudicia quae ego doceo te ut faciens ea vivas et ingrediens possideas terram quam dominus deus patrum vestrorum daturus est vobi
most pedig hallgass ó izráel a rendelésekre és végzésekre, a melyekre én tanítlak titeket, hogy azok szerint cselekedjetek, hogy élhessetek, és bemehessetek, és bírhassátok a földet, a melyet az Úr, a ti atyáitoknak istene ád néktek.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haec sunt praecepta atque iudicia quae facere debetis in terra quam dominus deus patrum tuorum daturus est tibi ut possideas eam cunctis diebus quibus super humum gradieri
ezek a rendelések és a végzések, a melyeket meg kell tartanotok, azok szerint cselekedvén azon a földön, a melyet az Úr, a te atyáidnak istene ád néked, hogy bírjad azt minden idõben a míg éltek a földön:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse
eljöve azért hozzám hanameél, az én nagybátyámnak fia, az Úr beszéde szerint a tömlöcz pitvarához, és monda nékem: kérlek, vedd meg az én mezõmet, a mely anatótban, a benjámin földén van, mert téged illet, mint örököst, és te reád néz vér szerint is, vedd meg hát magadnak. akkor észrevevém, hogy az Úr szava ez.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :