Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
cumque audisset dominus vocem sermonum vestrorum iratus iuravit et ai
meghallá pedig az Úr beszédetek szavát, és megharaguvék, és megesküvék, mondván:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et portastis tabernaculum moloch vestro et imaginem idolorum vestrorum sidus dei vestri quae fecistis vobi
majd viszitek hát szikkútot, a ti királyotokat és kijjunt, a ti képeiteket, a ti isteneitek csillagát, a melyet ti csináltatok magatoknak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et dabunt scelus vestrum super vos et peccata idolorum vestrorum portabitis et scietis quia ego dominus deu
És reátok vetik fajtalanságotokat, s bálványaitok vétkeit viselitek, és megtudjátok, hogy én vagyok az Úr isten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
profecto testificamini quod consentitis operibus patrum vestrorum quoniam quidem ipsi eos occiderunt vos autem aedificatis eorum sepulchr
tehát bizonyságot tesztek és jóvá hagyjátok atyáitok cselekedeteit; mert azok megölték õket, ti pedig építitek sírjaikat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque ad eos audite me levitae et sanctificamini mundate domum domini dei patrum vestrorum auferte omnem inmunditiam de sanctuari
És monda nékik: hallgassatok meg engem léviták! most szenteljétek meg magatokat, az Úrnak, atyáitok istenének házát is szenteljétek meg, és hordjatok ki minden tisztátalanságot a szent helyrõl;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus certe in via patrum vestrorum vos polluimini et post offendicula eorum vos fornicamin
ennekokáért mondjad izráel házának: Így szól az Úr isten: nemde a ti atyáitok módjára fertéztetitek-é meg magatokat, és az õ útálatosságaik szerint paráználkodtok-é?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit ergo helias prophetis baal eligite vobis bovem unum et facite primi quia vos plures estis et invocate nomina deorum vestrorum ignemque non subponati
monda illés a baál prófétáinak: válaszszátok el magatoknak az egyik tulkot, és készítsétek el ti elõször; mert ti többen [vagytok,] és hívjátok segítségül a ti istenteknek nevét, de tüzet ne tegyetek alája.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ait moses ad deum ecce ego vadam ad filios israhel et dicam eis deus patrum vestrorum misit me ad vos si dixerint mihi quod est nomen eius quid dicam ei
mózes pedig monda az istennek: Ímé én elmegyek az izráel fiaihoz és ezt mondom nékik: a ti atyáitok istene küldött engem ti hozzátok; ha azt mondják nékem: mi a neve? mit mondjak nékik?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vade congrega seniores israhel et dices ad eos dominus deus patrum vestrorum apparuit mihi deus abraham et deus isaac et deus iacob dicens visitans visitavi vos et omnia quae acciderunt vobis in aegypt
menj el és gyûjtsd egybe az izráel véneit és mondd ezt nékik: az Úr, a ti atyáitok istene, Ábrahámnak, izsáknak és jákóbnak istene megjelent nékem, mondván: megemlékeztem rólatok és arról a mit elkövettek rajtatok Égyiptomban.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixitque iterum deus ad mosen haec dices filiis israhel dominus deus patrum vestrorum deus abraham deus isaac et deus iacob misit me ad vos hoc nomen mihi est in aeternum et hoc memoriale meum in generationem et generation
És ismét monda isten mózesnek: Így szólj az izráel fiaihoz: az Úr, a ti atyáitoknak istene, Ábrahámnak istene, izsáknak istene és jákóbnak istene küldött engem ti hozzátok. ez az én nevem mind örökké és ez az én emlékezetem nemzetségrõl nemzetségre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ea tempestate erat ibi propheta domini nomine oded qui egressus obviam exercitui venientium in samariam dixit eis ecce iratus dominus deus patrum vestrorum contra iudam tradidit eos manibus vestris et occidistis illos atrociter ita ut caelum pertingeret vestra crudelita
la pedig ott az Úrnak egy prófétája, a kinek neve odéd, a ki eleibe menvén a hadnak, a mely samariába megy vala, monda nékik: Ímé, mivel az Úrnak, atyáitok istenének haragja júda ellen felgerjedett, õket kezetekbe adta, és ti [sokat] megölétek közülök haragotokban, a mely szintén az égig felhatott;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iuxta numerum provinciarum philisthim quinque anos aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines anorum vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis deo israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestr
ináljátok meg azért fekélyeiteknek képmását és egereiteknek képmását, melyek pusztítják a földet, és [így] adjatok izráel istenének dicsõséget, talán megkönnyebbedik az õ keze rajtatok, és a ti isteneteken és földeteken.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :