Vous avez cherché: adepturae sitis (Latin - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

adepturae sitis

Italien

Dernière mise à jour : 2024-01-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sitis

Italien

che voi siate

Dernière mise à jour : 2013-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod sitis bibe

Italien

ce que vous buvez

Dernière mise à jour : 2020-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

memento unde sitis

Italien

non scordarti mai da dove vieni

Dernière mise à jour : 2022-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

unde sitis: non ego sum,

Italien

dove sei?

Dernière mise à jour : 2021-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nescio quid dicturi sitis

Italien

non so cosa dire, potresti essere un

Dernière mise à jour : 2021-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in agris apud oppidum sitis

Italien

in agris apud oppidum sitis

Dernière mise à jour : 2023-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut sitis filii patris vestri

Italien

Dernière mise à jour : 2023-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut sitis filii patris vestri qui in caelis

Italien

siate figli del padre vostro che è nei cieli;

Dernière mise à jour : 2018-07-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut et vos subditi sitis eiusmodi et omni cooperanti et laborant

Italien

siate anche voi deferenti verso di loro e verso quanti collaborano e si affaticano con loro

Dernière mise à jour : 2013-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut probetis potiora ut sitis sinceres et sine offensa in diem christ

Italien

perché possiate distinguere sempre il meglio ed essere integri e irreprensibili per il giorno di cristo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dicet vobis nescio vos unde sitis discedite a me omnes operarii iniquitati

Italien

ma egli dichiarerà: vi dico che non so di dove siete. allontanatevi da me voi tutti operatori d'iniquità

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficiente

Italien

e la pazienza completi l'opera sua in voi, perché siate perfetti e integri, senza mancare di nulla

Dernière mise à jour : 2024-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

progenies viperarum quomodo potestis bona loqui cum sitis mali ex abundantia enim cordis os loquitu

Italien

razza di vipere, come potete dire cose buone, voi che siete cattivi? poiché la bocca parla dalla pienezza del cuore

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nihil solliciti sitis sed in omni oratione et obsecratione cum gratiarum actione petitiones vestrae innotescant apud deu

Italien

non angustiatevi per nulla, ma in ogni necessità esponete a dio le vostre richieste, con preghiere, suppliche e ringraziamenti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et operam detis ut quieti sitis et ut vestrum negotium agatis et operemini manibus vestris sicut praecepimus vobi

Italien

e a farvi un punto di onore: vivere in pace, attendere alle cose vostre e lavorare con le vostre mani, come vi abbiamo ordinato

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si ergo vos cum sitis mali nostis bona dare filiis vestris quanto magis pater vester qui in caelis est dabit bona petentibus s

Italien

se voi dunque che siete cattivi sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il padre vostro che è nei cieli darà cose buone a quelli che gliele domandano

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare filiis vestris quanto magis pater vester de caelo dabit spiritum bonum petentibus s

Italien

se dunque voi, che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il padre vostro celeste darà lo spirito santo a coloro che glielo chiedono!»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto

Italien

perché siate figli del padre vostro celeste, che fa sorgere il suo sole sopra i malvagi e sopra i buoni, e fa piovere sopra i giusti e sopra gli ingiusti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia

Italien

poi conducetemi il vostro fratello più giovane; così saprò che non siete spie, ma che siete sinceri; io vi renderò vostro fratello e voi potrete percorrere il paese in lungo e in largo»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,294,015 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK