Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
suspiciebant
agnelli rispettati
Dernière mise à jour : 2021-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
agnae vaccaeque sunt
Dernière mise à jour : 2020-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
agnae lupis fugiebant
Dernière mise à jour : 2021-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
agnae a vulpecula aspiciuntur
i soldi vengono contati ogni giorno alla signora avara
Dernière mise à jour : 2023-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
agnae et columbae timidae sunt
le agnelle e le colombe sono timorose
Dernière mise à jour : 2013-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
agnae albae ab ancillis impigris aguntur.
dagli agricoltori da coltivar
Dernière mise à jour : 2020-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in villae area erant capellae, agnae gallinaeque
villaggi della zona erano capre, agnelli e galline
Dernière mise à jour : 2013-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et alearum copia et multae agnae agricola delectant
i dadi copiare e felici molti contadino femminile
Dernière mise à jour : 2019-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cui dixit abimelech quid sibi volunt septem agnae istae quas stare fecisti seorsu
abimèlech disse ad abramo: «che significano quelle sette agnelle che hai messe in disparte?»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in villa diurnae horae operosae sunt : ab agricolis terra aratur , capellae et agnae pascuntur , aqua ex fossis in terram deducitur .
nella fattoria le ore diurne lavorative sono: gli agricoltori della terra arata, le capre e gli agnelli che vengono nutriti con l'acqua dei fossi per usi del suolo.
Dernière mise à jour : 2023-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
olim italiae incolae piratarum insidias non suspiciebant, sed in concordiā vivebant et iustitiam celebant: parvas scaphas gubernabant sed ad oras longinquas perveniebant. interdum tamen procellae non deficiebant. ideo nautarum vita aerumnarum plena erat. aqua enim mortifera est et aliquando nautas interficit.
un tempo gli abitanti d'italia non rispettavano le imboscate dei pirati, ma vivevano in armonia e nascondevano la giustizia: governavano piccole imbarcazioni, ma arrivavano a lidi lontani. a volte, però, la tempesta non è mancata. perciò la vita dei marinai era piena di stenti. perché l'acqua è mortale e talvolta uccide i marinai.
Dernière mise à jour : 2021-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: