Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
bellator ad bellandum
italiano
Dernière mise à jour : 2023-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque siluerint exercitus duces et finem loquendi fecerint unusquisque suos ad bellandum cuneos praeparabi
quando i capi avranno finito di parlare al popolo, costituiranno i comandanti delle schiere alla testa del popolo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
itaque conversi ascendimus per iter basan egressusque est og rex basan in occursum nobis cum populo suo ad bellandum in edra
poi ci voltammo e salimmo per la via di basan. og re di basan, con tutta la sua gente, ci venne incontro per darci battaglia a edrei
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sic valens ut eo valebam tempore quando ad explorandum missus sum illius in me temporis fortitudo usque hodie perseverat tam ad bellandum quam ad gradiendu
io sono ancora oggi come quando mosè mi inviò: come il mio vigore allora, così il mio vigore ora, sia per la battaglia, sia per ogni altro servizio
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
congregavitque rex israhel prophetarum quadringentos viros et dixit ad eos in ramoth galaad ad bellandum ire debemus an quiescere at illi ascende inquiunt et tradet deus in manu regi
il re di israele radunò i profeti, quattrocento circa, e domandò loro: «devo marciare contro ramot di gàlaad o devo rinunziarvi?». gli risposero: «attacca; dio la metterà nelle mani del re»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi
il re di israele radunò i profeti, in numero di circa quattrocento, e domandò loro: «devo muovere contro ramot di gàlaad oppure devo rinunziarvi?». risposero: «attaccala; il signore la metterà nelle mani del re»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
venit ergo ad regem cui rex ait michea ire debemus in ramoth galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra
si presentò al re, che gli domandò: «michea, dobbiamo marciare contro ramot di gàlaad oppure dobbiamo rinunziarvi?». quegli rispose: «attaccatela, avrete successo; i suoi abitanti saranno messi nelle vostre mani»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :