Vous avez cherché: deo et verbo gratiae (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

deo et verbo gratiae

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

deo et tibi soli

Italien

Dernière mise à jour : 2021-05-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

jubilate deo et exultate

Italien

grida a dio e rallegrati

Dernière mise à jour : 2022-02-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a deo et patria noscimur

Italien

from god and country noscimur

Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

spera in deo et fac bonitatem

Italien

trust in god and do good;

Dernière mise à jour : 2021-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deo et patria e omnia debeo

Italien

patri et matri omnia debeo

Dernière mise à jour : 2023-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut redderet nos homines deo et sibi similes

Italien

perché ci renda uomini di dio e simili a lui

Dernière mise à jour : 2022-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cantate domino halleluia jubilate deo et exultate

Italien

cantate al signore, alleluia cantate con gioia a dio, e di essere superiore contento:

Dernière mise à jour : 2017-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu

Italien

poi enoch cammino con dio e non fu più perché dio l'aveva preso

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sicut abraham credidit deo et reputatum est ei ad iustitia

Italien

fu così che abramo ebbe fede in dio e gli fu accreditato come giustizia

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

multo igitur tempore demorati sunt fiducialiter agentes in domino testimonium perhibente verbo gratiae suae dante signa et prodigia fieri per manus eoru

Italien

rimasero tuttavia colà per un certo tempo e parlavano fiduciosi nel signore, che rendeva testimonianza alla predicazione della sua grazia e concedeva che per mano loro si operassero segni e prodigi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec est pars hominis impii a deo et hereditas verborum eius a domin

Italien

questa è la sorte che dio riserva all'uomo perverso, la parte a lui decretata da dio

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ipse autem rex non debet esse sub homine sed sub deo et sub lege quia lex facit regem

Italien

perché la legge fa il re

Dernière mise à jour : 2021-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et fecit nostrum regnum sacerdotes deo et patri suo ipsi gloria et imperium in saecula saeculorum ame

Italien

che ha fatto di noi un regno di sacerdoti per il suo dio e padre, a lui la gloria e la potenza nei secoli dei secoli. amen

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et suppleta est scriptura dicens credidit abraham deo et reputatum est illi ad iustitiam et amicus dei appellatus es

Italien

e si compì la scrittura che dice: e abramo ebbe fede in dio e gli fu accreditato a giustizia, e fu chiamato amico di dio

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr

Italien

o non sapete che il vostro corpo è tempio dello spirito santo che è in voi e che avete da dio, e che non appartenete a voi stessi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

vere languores nostros ipse tulit et dolores nostros ipse portavit et nos putavimus eum quasi leprosum et percussum a deo et humiliatu

Italien

eppure egli si è caricato delle nostre sofferenze, si è addossato i nostri dolori e noi lo giudicavamo castigato, percosso da dio e umiliato

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fide plurimam hostiam abel quam cain obtulit deo per quam testimonium consecutus est esse iustus testimonium perhibente muneribus eius deo et per illam defunctus adhuc loquitu

Italien

per fede abele offrì a dio un sacrificio migliore di quello di caino e in base ad essa fu dichiarato giusto, attestando dio stesso di gradire i suoi doni; per essa, benché morto, parla ancora

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

consilium inierunt cuncti principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ut decretum imperatorium exeat et edictum ut omnis qui petierit aliquam petitionem a quocumque deo et homine usque ad dies triginta nisi a te rex mittatur in lacum leonu

Italien

perciò quei governatori e i sàtrapi si radunarono presso il re e gli dissero: «re dario, vivi per sempre

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lectori benevolo quam grata sit onnipotenti deo, et domino nostro iesu christu, eiusque sanctissimae matri assidua dolorum suorum, ob filii passionem, memoria, non multis hic immoror exponedo, cum ne unum quidem ex marianis cultoribus ignarum esse existimem. hoc ratio, hoc pietas docet, hoc beneficia celitus collata luce ipsa clarius ostendunt: adeo gratum esse christo domino matri suae dolores devotamente recolere, ut eidem matri concesserit quidquid est in salutem snimarum recolenti

Italien

quanto è grato a dio onnipotente e nostro signore gesù cristo, e alla sua santissima madre, non esito a spiegare a molti qui il ricordo costante dei suoi dolori per la sofferenza di suo figlio, poiché non considero nemmeno uno dei mariani adoratori di essere ignoranti. questa è la ragione, insegna questa pietà, gli stessi benefici del cielo si mostrano più chiaramente in questa luce;

Dernière mise à jour : 2021-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,918,839 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK