Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quod si dixeritis quid comedemus anno septimo si non seruerimus neque collegerimus fruges nostra
se dite: che mangeremo il settimo anno, se non semineremo e non raccoglieremo i nostri prodotti?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si autem dixeritis vos non habitabimus in terra ista nec audiemus vocem domini dei nostr
se invece, non dando retta alla voce del signore vostro dio, voi direte: non vogliamo abitare in questo paese
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et iratus rex vocavit sacerdotes eius et ait eis nisi dixeritis mihi quis est qui comedat inpensas has moriemin
rispose daniele ridendo: «non t'ingannare, o re: quell'idolo di dentro è d'argilla e di fuori è di bronzo e non ha mai mangiato né bevuto»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et descendentibus illis de monte praecepit iesus dicens nemini dixeritis visionem donec filius hominis a mortuis resurga
e mentre discendevano dal monte, gesù ordinò loro: «non parlate a nessuno di questa visione, finché il figlio dell'uomo non sia risorto dai morti»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
respondens iesus dixit illis interrogabo vos et ego unum sermonem quem si dixeritis mihi et ego vobis dicam in qua potestate haec faci
gesù rispose: «vi farò anch'io una domanda e se voi mi rispondete, vi dirò anche con quale autorità faccio questo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et intendatis in eum qui indutus est veste praeclara et dixeritis tu sede hic bene pauperi autem dicatis tu sta illic aut sede sub scabillo pedum meoru
se voi guardate a colui che è vestito splendidamente e gli dite: «tu siediti qui comodamente», e al povero dite: «tu mettiti in piedi lì», oppure: «siediti qui ai piedi del mio sgabello»
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod si dixeritis mihi in domino deo nostro habemus fiduciam nonne iste est cuius abstulit ezechias excelsa et altaria et praecepit iudae et hierusalem ante altare hoc adorabitis in hierusale
se mi dite: noi confidiamo nel signore nostro dio, non è forse quello stesso del quale ezechia distrusse le alture e gli altari, ordinando alla gente di giuda e di gerusalemme: vi prostrerete soltanto davanti a questo altare in gerusalemme
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :