Vous avez cherché: ductus sum ad immolandum (Latin - Italien)

Latin

Traduction

ductus sum ad immolandum

Traduction

Italien

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

ductus sum

Italien

egli sarà stato placato

Dernière mise à jour : 2022-08-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad immolandum venio

Italien

vieni a sacrificarti

Dernière mise à jour : 2022-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ego natum sum ad bellum

Italien

a maggiore nato

Dernière mise à jour : 2023-08-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fecerunt malum quod locutus sum ad vos

Italien

te l'ho detto

Dernière mise à jour : 2020-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et locutus sum ad transmigrationem omnia verba domini quae ostenderat mih

Italien

e io raccontai ai deportati quanto il signore mi aveva mostrato

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait pacificus ad immolandum domino veni sanctificamini et venite mecum ut immolem sanctificavit ergo isai et filios eius et vocavit eos ad sacrificiu

Italien

rispose: «e' di buon augurio. sono venuto per sacrificare al signore. provvedete a purificarvi, poi venite con me al sacrificio». fece purificare anche iesse e i suoi figli e li invitò al sacrificio

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

purificati enim fuerant sacerdotes et levitae quasi unus omnes mundi ad immolandum pascha universis filiis transmigrationis et fratribus suis sacerdotibus et sib

Italien

poiché i sacerdoti e i leviti si erano purificati tutti insieme come un sol uomo: tutti erano mondi. così immolarono la pasqua per tutti i rimpatriati, per i loro fratelli sacerdoti e per se stessi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus deus israhel dicens scribe tibi omnia verba quae locutus sum ad te in libr

Italien

dice il signore, dio di israele: «scriviti in un libro tutte le cose che ti dirò

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce dies veniunt dicit dominus et suscitabo verbum bonum quod locutus sum ad domum israhel et ad domum iud

Italien

ecco verranno giorni - oracolo del signore - nei quali io realizzerò le promesse di bene che ho fatto alla casa di israele e alla casa di giuda

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus exercituum reversus sum ad sion et habitabo in medio hierusalem et vocabitur hierusalem civitas veritatis et mons domini exercituum mons sanctificatu

Italien

dice il signore: tornerò a sion e dimorerò in gerusalemme. gerusalemme sarà chiamata città della fedeltà e il monte del signore degli eserciti monte santo»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ad eos haec sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum quoniam necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege mosi et prophetis et psalmis de m

Italien

poi disse: «sono queste le parole che vi dicevo quando ero ancora con voi: bisogna che si compiano tutte le cose scritte su di me nella legge di mosè, nei profeti e nei salmi»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tolle volumen libri et scribes in eo omnia verba quae locutus sum tibi adversum israhel et iudam et adversum omnes gentes a die qua locutus sum ad te ex diebus iosiae usque ad diem han

Italien

«prendi un rotolo da scrivere e scrivici tutte le cose che ti ho detto riguardo a gerusalemme, a giuda e a tutte le nazioni, da quando cominciai a parlarti dal tempo di giosia fino ad oggi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih

Italien

sono state messe in pratica le parole di ionadàb figlio di recàb, il quale aveva comandato ai suoi figli di non bere vino. essi infatti non lo hanno bevuto fino a oggi, perché hanno obbedito al comando del loro padre. io vi ho parlato con continua premura, ma voi non mi avete ascoltato

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,945,471,838 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK