Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in iobeleo autem revertetur ad priorem dominum qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis sua
nell'anno del giubileo la terra tornerà a colui da cui fu comprata e del cui patrimonio faceva parte
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tarquinius fratrem habuerat arruntem tarquinium. his duobus duae tulliae, regis filiae, nupserant
tarquinio aveva un fratello, arruntus tarquinius. a queste due si era sposata tullia, la figlia del re
Dernière mise à jour : 2021-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et mutavit vestes eius quas habuerat in carcere et comedebat panem semper in conspectu eius cunctis diebus vitae sua
e gli fece cambiare le vesti che aveva portato nella prigione. ioiachìn mangiò sempre dalla tavola del re per tutto il resto della sua vita
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
de hosa autem id est de filiis merari semri princeps non enim habuerat primogenitum et idcirco posuerat eum pater eius in principe
figli di cosà, dei discendenti di merari: simri, il primo; non era primogenito ma suo padre lo aveva costituito capo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hiram rege tyri praebente salomoni ligna cedrina et abiegna et aurum iuxta omne quod opus habuerat tunc dedit salomon hiram viginti oppida in terra galilea
poiché chiram, re di tiro, aveva fornito a salomone legname di cedro e legname di abete e oro a piacere, salomone diede a chiram venti villaggi nella regione della galilea
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
catilina vero longe a suis inter hostium cadavera repertus est,dum etiam paululum spirat ferociamque animi, quam habuerat vivus, in vultu retinet
ma catilina fu trovata lontana dai suoi, tra i cadaveri del nemico;
Dernière mise à jour : 2022-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cum xerxes et mari et terra bellum universae inferret europae, cum tantis eam copiis invasit quantas nemo antea habuerat. cuius de adventu cum fama in graeciam esset perlata et maxime athenienses peterentur propter pugnam marathoniam, miserunt legatos delphos, ut consulerent quidnam facerent de rebus suis.
quando serse fece guerra a tutta l'europa per mare e per terra, quando la invase con forze così grandi come nessuno aveva mai fatto prima. quando la notizia del suo arrivo fu portata in grecia e gli ateniesi furono richiesti principalmente a causa della battaglia di maratona, inviarono ambasciatori a delfi per chiedere cosa avrebbero dovuto fare riguardo ai loro affari.
Dernière mise à jour : 2022-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: