Vous avez cherché: iisdem virtiis (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

iisdem virtiis

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

iisdem

Italien

il vantaggio

Dernière mise à jour : 2020-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iisdem temporibus

Italien

quibus

Dernière mise à jour : 2022-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iisdem legibus parere

Italien

penso che questo sia lo stesso

Dernière mise à jour : 2020-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pythagoras in italia fuit temporibus iisdem, quibus l. brutus patriam liberavit.

Italien

il giorno successivo gli elvezi avevano spostato il loro accampamento da quel luogo; cesare fa la stessa cosa e tutta la cavalleria, la quale, da tutta la provincia, ha dato indicazioni che l'hanno preceduta.

Dernière mise à jour : 2020-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

carthaginiensium dux, postquam flumen transierat, copias in acie locavit: gallos hispanosque equites apud ripam in laevo cornu adversus romanum equitatum posuit, dextrum cornu numidis equitibus dedit, mediam aciem peditibus firmavit, gallos atque hispanos cornibus interposiut. afri armati erant magna ex parte iisdem armis quae et ad trebiam et ad trasumenum romanis adempta erant. habitus harum gentium et magnitudine corporum et specie terribilis erat: galli super umbilicum nudi erant, hispani ve

Italien

il condottiero dei cartaginesi, dopo aver attraversato il fiume, si schierò in ordine di battaglia ha posto la cavalleria dei galli contro i romani, e il cavallo spagnolo ha posto sulla riva del corno dell'ala sinistra, l'ala destra della cavalleria numida alla carica, al centro, ea piedi, fu liberato dalle corna dei galli e degli spagnoli interposiut. e gli uomini armati erano per la maggior parte degli africani della trebia e del vicino lago dei romani, che furono presi dalle stesse braccia che erano. abitudine di queste persone e le dimensioni dei loro corpi e l'aspetto spaventoso: l'ombelico era scoperto, spagnolo o h

Dernière mise à jour : 2021-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,899,901 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK