Vous avez cherché: latu sensu (Latin - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

latu sensu

Italien

senso latu

Dernière mise à jour : 2018-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

lato sensu

Italien

senso latu

Dernière mise à jour : 2016-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in hoc sensu non facit

Italien

in this sense it does not

Dernière mise à jour : 2022-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eodem sensu eademque sententia

Italien

the same meaning and the same sentence

Dernière mise à jour : 2022-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

psalliota villaticus sensu bres. lge.

Italien

agarico macrosporo

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

in eodem sensu eademque sententia

Italien

in the same mind and the same judgment

Dernière mise à jour : 2018-07-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

oculi in vultu mentis sensu atque animi motus ostendunt

Italien

occhi nei volti dei sentimenti e delle emozioni dello spettacolo

Dernière mise à jour : 2021-04-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nemo vos seducat volens in humilitate et religione angelorum quae non vidit ambulans frustra inflatus sensu carnis sua

Italien

nessuno v'impedisca di conseguire il premio, compiacendosi in pratiche di poco conto e nella venerazione degli angeli, seguendo le proprie pretese visioni, gonfio di vano orgoglio nella sua mente carnale

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui ut et alios instruam quam decem milia verborum in lingu

Italien

ma in assemblea preferisco dire cinque parole con la mia intelligenza per istruire anche gli altri, piuttosto che diecimila parole con il dono delle lingue

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin

Italien

di non lasciarvi così facilmente confondere e turbare, né da pretese ispirazioni, né da parole, né da qualche lettera fatta passare come nostra, quasi che il giorno del signore sia imminente

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

obsecro autem vos fratres per nomen domini nostri iesu christi ut id ipsum dicatis omnes et non sint in vobis scismata sitis autem perfecti in eodem sensu et in eadem sententi

Italien

vi esorto pertanto, fratelli, per il nome del signore nostro gesù cristo, ad essere tutti unanimi nel parlare, perché non vi siano divisioni tra voi, ma siate in perfetta unione di pensiero e d'intenti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

senecae tantum opera aliquot[1] exstant; enni, pacuvi et aliorum poetae prisci operum tantum fragmenta exstant. comoedia sensu hodierno est sermo, vel opus scriptum, quod oblectationi vel festivitati dicatur, praecipue in theatro.

Italien

seneca funziona solo per alcuni [1] esistenti; libro di ennio, la vecchia parola del poeta per le opere di altri, e solo i frammenti sono rimasti pacuvio. commedia significato odierno della parola o opera scritta che si dice sia deliziata o un festival, soprattutto a teatro.

Dernière mise à jour : 2021-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,595,926 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK