Vous avez cherché: misit me dominus (Latin - Italien)

Latin

Traduction

misit me dominus

Traduction

Italien

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

misit me dominus

Italien

Dernière mise à jour : 2023-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

libera me dominus meus

Italien

libera me dominus meus

Dernière mise à jour : 2020-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

misit me nudus imaginibus

Italien

mi mandi foto nude ?

Dernière mise à jour : 2022-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

rex misit me ad vos auxilium patentes

Italien

il re mi ha mandato per aiutarvi aperta

Dernière mise à jour : 2019-12-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ecce enim deus adiuvat me dominus susceptor animae mea

Italien

hanno tremato di spavento, là dove non c'era da temere. dio ha disperso le ossa degli aggressori, sono confusi perché dio li ha respinti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit sion dereliquit me dominus et dominus oblitus est me

Italien

sion ha detto: «il signore mi ha abbandonato, il signore mi ha dimenticato»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad pater meus et mater mea delinquerunt me dominus autemassumpsit me

Italien

a mio padre e mia madre

Dernière mise à jour : 2025-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me dominus autem adsumpsit m

Italien

perché nelle loro mani è la perfidia, la loro destra è piena di regali

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec

Italien

saul insistè con samuele: «ma io ho obbedito alla parola del signore, ho fatto la spedizione che il signore mi ha ordinato, ho condotto agag re di amalek e ho sterminato gli amaleciti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ego sum qui testimonium perhibeo de me ipso et testimonium perhibet de me qui misit me pate

Italien

orbene, sono io che do testimonianza di me stesso, ma anche il padre, che mi ha mandato, mi dà testimonianza»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et accepi calicem de manu domini et propinavi cunctis gentibus ad quas misit me dominu

Italien

presi dunque la coppa dalle mani del signore e la diedi a bere a tutte le nazioni alle quali il signore mi aveva inviato

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo

Italien

dio disse a mosè: «io sono colui che sono!». poi disse: «dirai agli israeliti: io-sono mi ha mandato a voi»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et tulit me dominus cum sequerer gregem et dixit ad me dominus vade propheta ad populum meum israhe

Italien

il signore mi prese di dietro al bestiame e il signore mi disse: và, profetizza al mio popolo israele

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui non diligit me sermones meos non servat et sermonem quem audistis non est meus sed eius qui misit me patri

Italien

chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non è mia, ma del padre che mi ha mandato

Dernière mise à jour : 2024-04-27
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

egressa sum plena et vacuam reduxit me dominus cur igitur vocatis me noemi quam humiliavit dominus et adflixit omnipoten

Italien

io ero partita piena e il signore mi fa tornare vuota. perché chiamarmi noemi, quando il signore si è dichiarato contro di me e l'onnipotente mi ha resa infelice?»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia haec dicit dominus exercituum post gloriam misit me ad gentes quae spoliaverunt vos qui enim tetigerit vos tangit pupillam oculi eiu

Italien

che gli disse: «corri, và a parlare a quel giovane e digli: gerusalemme sarà priva di mura, per la moltitudine di uomini e di animali che dovrà accogliere

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nolite pavere nec vobis durum esse videatur quod vendidistis me in his regionibus pro salute enim vestra misit me deus ante vos in aegyptu

Italien

ma ora non vi rattristate e non vi crucciate per avermi venduto quaggiù, perché dio mi ha mandato qui prima di voi per conservarvi in vita

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc dominus deus misit me et spiritus eiu

Italien

avvicinatevi a me per udire questo. fin dal principio non ho parlato in segreto; dal momento in cui questo è avvenuto io sono là. ora il signore dio ha mandato me insieme con il suo spirito

Dernière mise à jour : 2024-04-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

clamabat ergo docens in templo iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non sciti

Italien

gesù allora, mentre insegnava nel tempio, esclamò: «certo, voi mi conoscete e sapete di dove sono. eppure io non sono venuto da me e chi mi ha mandato è veritiero, e voi non lo conoscete

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixit itaque ei david cuius es tu vel unde quo pergis qui ait ei puer aegyptius ego sum servus viri amalechitae dereliquit autem me dominus meus quia aegrotare coepi nudius tertiu

Italien

davide gli domandò: «a chi appartieni tu e di dove sei?». rispose: «sono un giovane egiziano, schiavo di un amalecita. il mio padrone mi ha abbandonato perché tre giorni fa mi sono ammalato

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,947,351,082 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK