Vous avez cherché: mundate corda vestra, festinate, accubate (Latin - Italien)

Latin

Traduction

mundate corda vestra, festinate, accubate

Traduction

Italien

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra

Italien

così dice il signore degli eserciti: riflettete bene al vostro comportamento

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ

Italien

il signore diriga i vostri cuori nell'amore di dio e nella pazienza di cristo

Dernière mise à jour : 2014-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et nunc haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra

Italien

ora, così dice il signore degli eserciti: riflettete bene al vostro comportamento

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

nolite obdurare corda vestra sicut in exacerbatione secundum diem temptationis in desert

Italien

non indurite i vostri cuori come nel giorno della ribellione, il giorno della tentazione nel deserto

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

epulati estis super terram et in luxuriis enutristis corda vestra in die occisioni

Italien

avete gozzovigliato sulla terra e vi siete saziati di piaceri, vi siete ingrassati per il giorno della strage

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sperate in eo omnis congregatio populi effundite coram illo corda vestra deus adiutor noster in aeternu

Italien

allora canterò inni al tuo nome, sempre, sciogliendo i miei voti giorno per giorno

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et nunc ponite corda vestra a die hac et supra antequam poneretur lapis super lapidem in templo domin

Italien

come andavano le vostre cose? si andava a un mucchio da cui si attendevano venti misure di grano e ce n'erano dieci; si andava a un tino da cinquanta barili e ce n'erano venti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quare gravatis corda vestra sicut adgravavit aegyptus et pharao cor suum nonne postquam percussus est tunc dimisit eos et abierun

Italien

perché ostinarvi come si sono ostinati gli egiziani e il faraone? dopo essere stati colpiti dai flagelli, non li lasciarono forse andare, cosicché essi partirono

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad confirmanda corda vestra sine querella in sanctitate ante deum et patrem nostrum in adventu domini nostri iesu cum omnibus sanctis eius ame

Italien

per rendere saldi e irreprensibili i vostri cuori nella santità, davanti a dio padre nostro, al momento della venuta del signore nostro gesù con tutti i suoi santi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et ait illis vos estis qui iustificatis vos coram hominibus deus autem novit corda vestra quia quod hominibus altum est abominatio est ante deu

Italien

egli disse: «voi vi ritenete giusti davanti agli uomini, ma dio conosce i vostri cuori: ciò che è esaltato fra gli uomini è cosa detestabile davanti a dio

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ponite corda vestra ex die ista et in futurum a die vicesima et quarta noni mensis a die qua fundamenta iacta sunt templi domini ponite super cor vestru

Italien

se il grano verrà a mancare nei granai, se la vite, il fico, il melograno, l'olivo non daranno più i loro frutti. da oggi in poi io vi benedirò

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

praebete igitur corda vestra et animas vestras ut quaeratis dominum deum vestrum et consurgite et aedificate sanctuarium domino deo ut introducatur arca foederis domini et vasa domino consecrata in domum quae aedificatur nomini domin

Italien

ora perciò dedicatevi con tutto il cuore e con tutta l'anima alla ricerca del signore vostro dio. su, costruite il santuario del signore vostro dio, per introdurre l'arca dell'alleanza del signore e gli oggetti consacrati a dio nel tempio che sarà eretto al nome del signore»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi

Italien

allora samuele si rivolse a tutta la casa d'israele dicendo: «se è proprio di tutto cuore che voi tornate al signore, eliminate da voi tutti gli dei stranieri e le astàrti; fate in modo che il vostro cuore sia indirizzato al signore e servite lui, lui solo, ed egli vi libererà dalla mano dei filistei»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,660,314,630 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK