Vous avez cherché: parati ad omnem laborem (Latin - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Italian

Infos

Latin

parati ad omnem laborem

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Italien

Infos

Latin

ad omnem

Italien

ad ogni giro di fortuna

Dernière mise à jour : 2018-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad omnem fortunam

Italien

attraverso ogni asperità

Dernière mise à jour : 2023-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ad omnem tonum,

Italien

to every tone

Dernière mise à jour : 2022-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

im 'non parati ad bellum,

Italien

pronto per la guerra

Dernière mise à jour : 2021-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

toties quoties et ad omnem mandatum

Italien

Dernière mise à jour : 2024-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

surrexerunt ergo viri de senioribus terrae et dixerunt ad omnem coetum populi loquente

Italien

allora si alzarono alcuni anziani del paese e dissero a tutta l'assemblea del popolo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ad omnem mortuum non ingredietur omnino super patre quoque suo et matre non contaminabitu

Italien

non si avvicinerà ad alcun cadavere; non si renderà immondo neppure per suo padre e per sua madre

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

locutus est ergo moses ad aaron et filios eius et ad omnem israhel cuncta quae sibi fuerant imperat

Italien

così parlò ad aronne, ai suoi figli e a tutti gli israeliti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

conlaudantes deum et habentes gratiam ad omnem plebem dominus autem augebat qui salvi fierent cotidie in id ipsu

Italien

lodando dio e godendo la simpatia di tutto il popolo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

loquere ad omnem coetum filiorum israhel et dices ad eos sancti estote quia ego sanctus sum dominus deus veste

Italien

«parla a tutta la comunità degli israeliti e ordina loro: siate santi, perché io, il signore, dio vostro, sono santo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes dixit iosue ad omnem israhel vociferamini tradidit enim vobis dominus civitate

Italien

alla settima volta i sacerdoti diedero fiato alle trombe e giosuè disse al popolo: «lanciate il grido di guerra perché il signore mette in vostro potere la città

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

venit autem hieremias de thofeth quo miserat eum dominus ad prophetandum et stetit in atrio domus domini et dixit ad omnem populu

Italien

quando geremia tornò da tofet dove il signore lo aveva mandato a profetizzare, si fermò nell'atrio del tempio del signore e disse a tutto il popolo

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

abiit autem abimelech filius hierobbaal in sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicen

Italien

ora abimèlech, figlio di ierub-baal, andò a sichem dai fratelli di sua madre e disse loro e a tutta la parentela di sua madre

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quia qui vendit ad id quod vendidit non revertetur et adhuc in viventibus vita eorum visio enim ad omnem multitudinem eius non regredietur et vir in iniquitate vitae suae non confortabitu

Italien

chi ha venduto non tornerà in possesso di ciò che ha venduto anche se rimarrà in vita, perché la condanna contro il loro fasto non sarà revocata e nessuno nella sua perversità potrà preservare la sua esistenza

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae postquam gesta sunt misit sennacherib rex assyriorum servos suos hierusalem ipse enim cum universo exercitu obsidebat lachis ad ezechiam regem iuda et ad omnem populum qui erat in urbe dicen

Italien

in seguito sennàcherib, re d'assiria, mandò i suoi ministri a gerusalemme, mentre egli con tutte le forze assaliva lachis, per dire a ezechia re di giuda e a tutti quelli di giuda che erano in gerusalemme

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec verba locutus est dominus ad omnem multitudinem vestram in monte de medio ignis et nubis et caliginis voce magna nihil addens amplius et scripsit ea in duabus tabulis lapideis quas tradidit mih

Italien

queste parole pronunciò il signore, parlando a tutta la vostra assemblea, sul monte, dal fuoco, dalla nube e dall'oscurità, con voce poderosa, e non aggiunse altro. le scrisse su due tavole di pietra e me le diede

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

michas de morasthim fuit propheta in diebus ezechiae regis iudae et ait ad omnem populum iudae dicens haec dicit dominus exercituum sion quasi ager arabitur et hierusalem in acervum lapidum erit et mons domus in excelsa silvaru

Italien

«michea il morastita, che profetizzava al tempo di ezechia, re di giuda, affermò a tutto il popolo di giuda: dice il signore degli eserciti: gerusalemme diventerà un cumulo di rovine, il monte del tempio un'altura boscosa

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no

Italien

a tutta l'assemblea d'israele davide disse: «se vi piace e se il signore nostro dio lo consente, comunichiamo ai nostri fratelli rimasti in tutte le regioni di israele, ai sacerdoti e ai leviti nelle città dei loro pascoli, di radunarsi presso di noi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,258,076 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK